|
How would you translate ...
|
|
2
|
1352
|
July 11, 2009
|
|
Eng>Arabic
|
|
1
|
463
|
July 11, 2009
|
|
Translation please !!!
|
|
14
|
5322
|
July 4, 2009
|
|
a few translations...
|
|
2
|
6611
|
July 4, 2009
|
|
la conjonction en darija-part 1( translation please)
|
|
4
|
1369
|
July 3, 2009
|
|
kidayr/ kidayra and ka/ky/ta
|
|
7
|
12896
|
July 2, 2009
|
|
Would really appreciate a translation of this
|
|
5
|
1123
|
July 2, 2009
|
|
mahmouma
|
|
5
|
15636
|
July 2, 2009
|
|
Accents in Morocco..
|
|
6
|
3077
|
July 2, 2009
|
|
cheb3i ??
|
|
2
|
1136
|
July 2, 2009
|
|
Khorotologie?
|
|
19
|
2829
|
July 2, 2009
|
|
Does anyone know what's the origins of the word "srra9 'zzit" ?
|
|
18
|
1892
|
June 30, 2009
|
|
la conjonction en darija-part 3 ( sentences)
|
|
2
|
1018
|
June 30, 2009
|
|
Some sentences
|
|
5
|
4155
|
June 30, 2009
|
|
what does 'tof' mean?
|
|
3
|
1579
|
June 30, 2009
|
|
you should already know that!/ sounds like
|
|
2
|
1039
|
June 29, 2009
|
|
Help with Short Business Email to Moroccan Company
|
|
4
|
387
|
June 29, 2009
|
|
chi haja sda3 , birnamaj , ga3 sattat w kanqllb.. phew
|
|
4
|
3445
|
June 28, 2009
|
|
farfoora & araktini?
|
|
19
|
1353
|
June 28, 2009
|
|
Explanation of "hadik" and "fnnan"
|
|
9
|
4548
|
June 27, 2009
|
|
I am tired, thirsty, hungry
|
|
1
|
6591
|
June 26, 2009
|
|
Algerian: ghani aleikum (lyrics)
|
|
10
|
1486
|
June 26, 2009
|
|
Help with Moroccan translation please!
|
|
3
|
3176
|
June 25, 2009
|
|
help with a Fnaire song
|
|
6
|
962
|
June 25, 2009
|
|
translation
|
|
2
|
1118
|
June 25, 2009
|
|
"love" as a closing to a letter
|
|
3
|
1650
|
June 25, 2009
|
|
Difference between "zin" and "zwin" ?
|
|
11
|
8423
|
June 24, 2009
|
|
Kimma
|
|
2
|
468
|
June 24, 2009
|
|
Gestures
|
|
8
|
1277
|
June 24, 2009
|
|
hi..translation please
|
|
3
|
452
|
June 22, 2009
|