[quote=Kazin]My special interest at the moment is to come to know how to say something like
" With all the best wishes " or " Salutations from my heart"
to end a letter…n[/quote]
I don’t know exactly, because I never used Berber in such a context…
“Titrît for star.” THAT IS GORGEOUS XD i wanna call my daughter that, now! hehe :hap:
and thanks kazin and SM (: this is so interesting!!
Azul SimplyMoroccan,
in the meantime I found out that “with lots of heartily salutations” is something like “Ar fllak tsellamgh bahra” for am man and “Ar fllam tsellamgh…” for a woman.
Bahra is like “Bzav” (much, al lot of) mut more for emotions not so much for things.
Imchi na!
Ar fllak/fllam tsellamgh!
Kazin
hmm i heard tanmirt atas means “thanks a lot”
Azul a Lalla Aicha
it is a pleasure to see you in this thread again. I already thought it will die…
Ar fllak /fllawn tsellamgh is right. The verb “to greet” is “sellem / tsellam”.
Do you know what is “to hope” in berber ?
Tsnt ma das ism “to hope”?
Sahid, al assera
Kazin
Pleasure to see you too Kazin, your contributions are wonderful Tanmirt.
And i’m sorry im not qualified enough to answer your questions I think you should wait for SM or other Berber speakers on the forum to help you out
Bsalama
Askejri = Alcoholic (masc.) Taskejrit(feminine form)
Amkhar = Thief (masc) Tamkhart(feminine form)
Achdig = Flower
:^^:
Azul out there,
another nice word:
orfehemgh walut autha! = I don´t understand anything!
orsengh autha! = I don´t know anythring!
Imchi na! = that´s exactly it
immachi (m) / immachimin (f) = and you ?
aud nikkin = me too
Ar fllawn tsellamgh bzav !
Kazin
Animal names
afflous - Chicken
afflous nwaman - Duck(literally water chicken)
igdi - dog
igdi nwasif - Otter or alligator (literally river dog)
ushn- wolf
aHliw - fox
takburt = chipmunk
tazlmumit=lizard
alkmay=snake
agaywar=crow
abshkdid=raven
iqijuw=magpie
agdid=bird
igiwr=hawk
tiflilist=swallow
azoyn=cricket
abrroy=grasshopper
tightn=goats
ulli=sheep
tafunast=cow
ayyis=horse
aghyul=donkey
aserdun=mule
izm=lion
mizrgan=turtle
tighlas=tiger???(some sort of giant cat, not sure the species, that went extinct in the High Atlas during the 1970’s. Only old men know this word.)
[quote=LallaAïcha]tanmirt hammu for all the animal names
keep your berber vocab coming this way.[/quote]
[quote=Kazin]Azul , ar fllawn tsellamgh
things to eat…
Dláh / talmeluld - Melon
Tejinê Date - Date
Irs / irsan Date kernel
Asûf n´tafrocht Leaf of a date palmtree
Amán Water
Atêij Tea
Akufay / l´hchlíb (arab) Milk
Arrô Buttermilk
Udi butter
khesô carrot
Patatá potatoe
Matîscha tomatoe
Limûn Clementine /Orange
îfercha limûn
Ifs / ifsan (mz) limûn kernels of Mandarines/Citrones…
Ahâssera limûn to press out citrons
Sîtuna / Sitün Olive(s)
Irs / irsân sitün Olive grain
Echsôn meat
Takhêijd poisonous plant in the desert
Ûhl heart
Dîgsal / tâssa liver
Turîn Lung
Talfín Kohlrabi
Aschnbella pea t
éijleíd /tillêij Egg(s)
Asnû tilleij Fry eggs
L(e) khîms / khernúrn
Îmmenseij /sekksu Couscous
L´mskâ Chewing gum
Smêta something sweet made from flour, date sirup, spices, oil…
Ibrîn
L´arda Lunch
L´âscha Dinner Dîner Abendessen
Afdôr breakfast Petit dejeuner Frühstück
Arroûm bread Pain Brot
L´harîr(a) Soup Soupe Suppe
Îmmendi Paste Pate Brotteig
Nüschén îmmendi Knead paste Teig kneten
Taurîst Roll paste Pate roulé Teigkugel (roh)
Sît Oil Huile Öl
Ifrâuén Tea powder Thé poudre Teepulver
Khîf aman Cold water Eau froide Kaltes Wasser
Biscuit bisquit Bisquit Keks
Tfäh apple Pomme Apfel
Ibauén bean Fevre Lima Bohne
Lûbia Bean Fevre / haricot) Bohne
Tîssnt salt Sel Salz
Tashamîmt spice for tagine Tajinegewürz
Tasalîn / asalin (mz) onion Oignon Zwiebel (n)
Iselim (îslm) / isslemän (mz) fish Poisson Fisch (e)
Auûrn flower Farine Mehl
khmerra Yeast Levure Hefe
Tîtliouín /brochétta Brochette de viande Fleischspiess
Isri(ch) Teekraut in den Bergen (Strauch)
ûsufär Peperoni Peperoni Peperoni
Ibukhâmen Paprica poivron Paprika
Drâ Corn Mais Mais
Läh´äds Lentilles Linsen
Shûrba Noodles Nouilles Nudeln
Asîr rosemary Romarin Rosmarin
Denschân Aubergine Aubergine
Shiffrôn colliflower choufleur Blumenkohl
Kashêr Ham Jambon Schinken
Tiskhart garlic Aile Knoblauch
Akherfusch Staudensellerie
Léft Rettich
Le mûss knife couteau Messer
Tirranscháu(e)l / tarranscháud (mz) spoon Cuillère Löffel (einz /mz)
Arrânscha Schöpfkelle
Forchétta Fork Forchette Gabel
Tatâst (amsant) Little plate Tellerchen
Tâs plate Plat Teller
Tishîsht /Tashásht Brottteller (gr)
Temendilt Brotdecke
Arrméjír Brotkelle
Le khûscht Oven Four Ofen
Akhouâr Bowl Schüssel
Akhouâr nüschên Teigschüssel
M´adîät try Essayer Probieren
Fôrno / le kânun (Gaanz weich wie g) Couisiniere
Herd
Sîr âfa Lighten a fire Faire du feu Feuer anzünden
Fîd (z.B. ateij) Pour servir Eingiessen
Snû Cook Faire la cuisine Kochen
L´ômlerd Peel écorcer Schälen
Âkhschod Pic à dents Zahnstocher
Tamerjélt Lid couvercle Deckel (Flasche…)
Kûsina kitchen Cuisine Küche
Tishhelîsh Fliesen
Dârmaschnd Pot pot Topf
Tâouá Pan poêle Pfanne
Tabla Table Table Tisch
Äntsch Food nourriture Essen (das)
Châss Glass Verre Glas
Ârra chass! Give me the glass Donne moi le verre Gib mir das Glas
Arram chass (f) / Arrash cass (m) Take the glass Prends le verre Nimm das Glas
Tacheleijd achadár / lemokrasch – le bakrasch (arab) Kettle Pot à eau Wasserkessel
Tacheleijd / lebérred (arab) Teapot (Tee)Kanne
Sînia Tray tablette Tablett
Fotâ towel Serviette Handtuch
Tîsh / antsh Eat! Mange! Essen (iss!)
Ârroraf Cup Tasse Tasse
Tachlîlt Can Krug
Aldschíj Sandblume
Luardâ flower Fleur Blume[/quote]
[quote=Kazin]Azul LallaAicha
I dont know really how things are written. If I do not know how the word is written, I just write it the way i have heared and understood the words with my (german) ears…
At the moment I listen to radiosouss in the internet and from time to time I also understand some single words - Jippie…
Anyhow -. they have nice music there
Kazin[/quote]
[quote=LallaAïcha]Kazin, that is absolutely fine, you are contributing more than anyone to this thread so your input is always welcome
Do you mind providing a link for RadioSouss so we fellow berber learners can have a piece of the pie ? :P[/quote]
Azul all of you,
I thought I already did post the link… ? Maybe I am getting old and tend to forgett things…
Anyway, here it is…
Timensiuwin
Kazin
One more question,
before there was marked “yallah yit” under my name. Now it is “bdit nwllf” - can you tell me what the one and the other means???
Saha.
Tsniemas gilleman
Kazin
[quote=Kazin]Azul all of you,
I thought I already did post the link… ? Maybe I am getting old and tend to forgett things…
Anyway, here it is…
Timensiuwin
Kazin[/quote]
Lol no you’re not getting old, the forum lost some of its messages due to a temporary crash, u had already posted the link, and i already favorited that website so thanks again!
yalla jit means “just came”
i forgot what bdit nwllf was sorry, but basically it implies that you’re now not just a ‘newcomer’ but instead an avid member
Bsalama.
Azul Lalla Aicha, friendly Moderator
thanks for the explanation.
But I think I liked the look and sound of yallah jit better
Mrhaba
Kazin
I wondered weather the verb “ddu” which means “go” also means “come” because I had the impression that it is used as both. (Beneath the fact that there is another word for go which is only used in this meaning “ftdu”) This is what I found out:
Something about directions:
If you put a “d” behind a word, it expresses the Direction towards the speaker.
Example:
idda d - he went here (what of corse means he came here)
awid - bring here
ghid - ( is) here
ukighd - i came here
If you put a “n” behind the word, it expresses the direktion away from the speaker
Example:
idda n - he went there
awin - bring there
ghin - (is) there
uckigh n - i came there
If you go to www. marokkoforum and there to the Tishelheid thread you will find the wohle correspondance - there is a very good teacher!
donit tuf autha - life is better than nothing
Kazin
Ok, from 18 years of leaving with Shloo7 eighbours, this is all i could pick up !!!
Aghroom = bread.
Tamoogayt = cow
Waman = water <<<< not even sure of it
Mzzain = small << maybe
Aghyool = horse
Ma trit = what do you want
Ma tskart = what are you doing
7arron = hurry up
7ms = push <<< is it right ?
correct me please i’m not even sure if thats Tashel7it or Tamazight.
Once in the Tashel7it news (or tamazight) it was a news about a plane crash, & he said " te9zder ydir be9 f’ssma" (metal did “boom” in the sky) , i thought that was funny, because they didn’t say it litterally (or i was dumb not to understand it), they just …i don’t know, do you think the news talks in the real tashel7it/tamazight, or just a simplified one ?
Also correct me please
PS: now i see how could miss Aicha find the accent of that guy funny but that doesn’t change much