[quote=lise_c]Here’s another one : waHd suwl SaHbu 3la m3na ‘pourquoi’, w huwa iqul lu : “3lash”,
w qal lu : " la ghir suwltek"
Someone asked his friend about the meaning of 'pourquoi',
and he (the friend) said, "Why" and he (the 'someone') said,
"Just asking" (lit. I asked you - suwltek)[/quote]
Ok, a new one that’s about catalans but I changed it for soussis :). There is two versions, but only changes the last sentence. I try it in arabic and in english, please check it somebody:
wa7id rajul soussi kbir bzzef kan flfrach (sirir), marit bzeef, w kai3arif hwa flakher sa3a dialo. kaiaqul:
they won’t let you in anyway, they get those dogs to sniff you at the airport and if you’re a drug carrier (ie. you), they bite where the drugs are located… and then you go to jail of course… my wise advice: stay put where you are