This is indeed the most popular exercise among all.
We already have it here. If you want, we can have exclusive French exercise threads as well.
Alfayy in MSA means shadow, in Darija shadow is Dll.
Right.
Sure, please feel free to. You can just create a practice exercise where I’ll pop up to hunt mistakes :).
This wouldn’t make sense to you, but actually to express a wish in the present you say “bghît”. You can’t say nbghî, because it’s like say “I am wanting to drink”, which is not correct.
[quote=SimplyMoroccan][ Next sentence: Ma bqîtsh 3rft fîn 7TTît swârtî.
[large]?? ??? ??? ??? ??? ???[/large][/quote]
I think that you’re mixing up bghît (want) and bqît (stay).
So the translation is: I don’t know anymore where I had put my keys. Swârt = Plural of sârôt, key.
Any questions?
[quote=Marilyn]Sorry, can I ask a question about the verb Drratni?
I thought this was the past: Why not kayDrrni if this is the present?:hap:[/quote]
Both are correct for the present. The past would be “kân Drrnî râsî”.
KayDrrnî is more like the present continous. Drrnî is the simple present.