Exercise 10 - What does this mean?

Très bien. Là encore bkrî est un mot utilisé en berbère aussi, donc ça te donne un indice. Je vois aussi que tu as écris ta phrase au masculin, donc tu as pu le reconnaître.

Next one:
Fatima wldât bniyya, w smmâat-hâ Fouzia.
[large]??? ??? ??? ? ??? ???[/large]

Ca rime en plus !

Fatima est accouchée tres bien et elle l’a appelé Fouzia.

:hm: Ton " la" refère à quoi? Et bien n’est ce pas mzyan en darija? :hm:

Fatima a donné naissance à une petite fille, et elle l’a nommée Fouzia.

Super Kounouz!!! Quelle phrase superbe, j’ai honte vraiment, je voudrais dire la meme chose mais quelle difference:sorry:

Donc tu as bien compris la phrase? Et le très bien dedans?

Merci. Non tu n’as pas à avoir honte du tout, c’est pas grave et ça arrive à tout le monde de se tromper.:ok::wink:

Next one:
Ash gltô f shî khrja lelb7r?
[large]?? ??? ? ?? ??? ???[/large]

Je propose:

Que dites/pensez vous d’une petite sortie à la mer?

Très bien :).
Mais je n’ai pas utilisé d’adjectif “petit”. Si j’avais dis khrîja, alors là ça aurait été petite sortie.

Next one:
Tsâlât liyyâ lkhoDra, khâSSnî nmshî lssôq ntqddâ.
[large]??? ??? ??? ??? ??? ??? ???[/large]

Tsalat pour moi les légumes, je dois aller au marché faire des courses.
sorry, Tsalat je ne connais pas,

Sâlît = J’ai terminé.
Tsâlât = Elle s’est terminée.

Donc c’est que je n’ai plus de légumes (ran out of vegetables). Le reste de ta phrase est très bien traduit.

Next one:
Kantsnnâ lmoslsal dyâlî ybdâ mn b3d hâd lbrnâmaj.
[large]??? ??? ??? ??? ?? ??? ??? ???[/large]

J’attends que mon feuilleton commence apres cette programme

j’attends mon feuilleton qui débutera après ce programme.

je ne dirais pas mieux que Kounouz.
Mais pour sâlit ça veut aussi dire que “j’ai prié” ou “j’ai finit ma prière”. Comment faire la distinction écrite.

[quote=mousspapa]je ne dirais pas mieux que Kounouz.
Mais pour sâlit ça veut aussi dire que “j’ai prié” ou “j’ai finit ma prière”. Comment faire la distinction écrite.[/quote]
La distinction écrite (en graphie latine) est symbolisée:

  • pour la lettre arabe sîn [large]?[/large] par un ou deux s en minuscule.

  • pour la lettre arabe Sâd [large]?[/large] par un s en majuscule. ça s’appelle une emphase dans le jargon des linguistes.

Si j’ai bien compris la leçon précédente:mdr::

Dans sâlît = J’ai terminé et tsâlât = Elle s’est terminée, il s’agit du son s de [large]?[/large] .

Dans SâliT = j’ai prié, il s’agit du son s de [large]?[/large]. (remarque: le t en majuscule est aussi emphasé)

Qu’en pense ostada?

C’est la réponse de Marylin qui est correcte. [Euh… sinon feuilleton ça se dit aussi pour les films-séries? Bref, genre séries égyptiennes.]

Ta phrase, Kounouz, ça sera plutôt:
j’attends mon feuilleton qui débutera après ce programme.

Kantsnnâ lmoslsal dyâlî llî ghâdî ybdâ mn b3d hâd lbrnâmaj.

Arrivons maintenant à la confusion entre j’ai terminé, et j’ai prié. Kounouz, tu as bien expliqué, sauf pour le verbe prier. Donc je reformule.

Termine = sâlâ = [large]???[/large] – J’ai terminé = sâlît = [large]???[/large]
Prier = Sllâ (S emphatique, comme a expliqué Kounouz) = [large]???[/large] – J’ai prié = Sllît = [large]???[/large]
[Et non, ce n’est pas un T emphatique à la fin, c’est un t normal, la terminaison des verbes conjugués à la première personne du singulier]
Pour “j’ai terminé la prière”, c’est une combinaison des deux: sâlît SS = [large]??? ???[/large]

J’espère que c’est clair, que je n’ai embrouillé personne.
Des questions?

ha ben mince alors, désolée c’est moi qui ai embrouillé tout le monde!:blink::unsure: désolée.

:cry::cry: long, long sera le chemin vers toi, oh darija!:cry: (un peu de poésie pour gommer la boulette!:D)

Et bien voilà pourquoi on ne peut pas s’improviser professeur!:fouet::fouet:

:mdr::mdr:

Non non, tu n’as embrouillé personne. C’est bien d’essayer d’aider les autres, après tout la vision d’une autre personne qui apprend n’est pas la même qu’une personne qui parle déjà la langue, tu vois?

Alors on passe à la phrase suivante.

Next one:
Jîb liyyâ shî mânTa 3âfâk, jânî lbrd.
[large]??? ??? ?? ??? ??? ??? ???[/large]

Apporte moi un manteau, il fait froid.