to try = 7awel
im trying = kan7awel
lalla ur sentence is good just use kan7awel instead of trying
to try = 7awel
im trying = kan7awel
lalla ur sentence is good just use kan7awel instead of trying
kewlll so it’s kan7awel nt3allem nhadr darija
choukranzzz
next sentence then:
what is your problem you trouble maker?
achno mochkilk ya mskhout?
eh? :unsure:
euhh don’t ask me my darija isn’t even as good as yours, BUT for the first bit i’d probably say “chnou lmochkila dialk a …” the word i don’t know is “trouble maker”, though mskhout seems good enough, i want something different… do you know any other words for trouble maker?
Malk al mobrzet? Good enough for my ears…
@ lalla: sorry, i’m having serious darija-block right now :hm: can’t think of anything
^haha, i like that one, i would have never thought of that
I thought also about “Bo9al”^^, but you know, it’s a little bit harsh, so I prefer mobrzet.
i hear my aunt saying that to her kids at times
what does it translate to exactly in english, if there is one…besides meaning trouble maker
Bo9al is a pot or a jar. Tberzit comes from “parasite”, something distracting or disturbing.
well that’s a nice thing to call your kid … :hm:
“wa zid ya bo9al, mttfilach 3liya” - that’s what i hear
This is a pretty good mom!
oh yeah, definitely…she’s so violent with her words! :neu:
i’ve never heard anybody said “Nari nari nari” more than her either.
for the sentence: what is your problem you trouble maker?
when you said malk, which i know means what’s wrong…
so does that mean it can also be used as what’s your problem?
Yes, of course. Malk can be used to say “What’s wrong with you”, “What’s your problem”, and so…
i always thought it just meant whats wrong since i say “wa malki dba?” when my sister is mad about something, which is most of the time, i never thought it could mean “what’s your problem now?” …thanks for clearing the air for me a bit… (:
it’s all good i get it too, nearly ALL the time
& yeah guys malk sounds good, better than shnou mochika dialk
so what’s the new sentence?
i wont change my mind, i like it this way
dert n9ilab m3a rassi, bghit hadak
:unsure:
not really what i was looking for…i’m looking for the word “change” in the sentence
but good try :hap:
oops… i don’t know it, sem7i li… i’ll let someone else have a go then