Darija Chitchat

no it was good : makhassekch tkdb f lila b7al hadi

iyyyyyeh that’s what i said, you didn’t see it? shame on you
tanks

lol

had thread dial darija, ida khassek tgoul “mbd” w machi “lol”… fhemti?

mbd for met b dehk, and mdd for mout dial dehk.

aywan, choukran a shikashikamaru.

wech hada a7san ila ngoul “rah had thread dial darija…” wla ghi “had thread dial darija…” ??

“wech hada a7san ila ngoul”: it’s better to say “wach 7sen ila guelt”.

Both of them are correct: “rah had thread dial darija…” & “had thread dial darija…”. When you say: “rah had thread dial darija…”, the person may understand it as a reminder about the nature of the thread (darija). “had thread dial darija…” is more suitable for introducing/presenting this simple information.

shukran bzzaf!! i’m getting there, inshallah.

though i still have a long way to go…

No problem LA!

:^^:

finkom a beni darijites, yalla hadrouuuu :fouet:

ida, chkoon ghadi ydir chi 7aja ghedda blil ?
so, who’s going to do some thing tomorrow night

Do you mean “Idan” saying “Ida”? “Idan” is literally “So”,you may also use “Ewa” or “Iwa”.
Ana j’ai rien prevu, angless fdar tranquille m3a mrati, wa9ela ntferjo chi episode dial NCIS, et puis nbdaw l3am jdid bna3s…

yeah idan, but i heard ida is fine too, coz you moroccans don’t pronounce every letter in a word most of the time anyway :smiley:

mzyaaaane hhhhh chi episode ta3 NCIS xD ana nprefère CSI Miami w House w les autres walakin tastes differ iwa c normale

zouin dakchi dial hadara w tasli7at…wach 39alti soultlkom mn 9abiyla ida ymkin ndirou tasli7at hina wla ri nhadrou genial bzaf ashika llah 7afdak!

i think “ida” is if which also can be in darija “illa” sth like that
you know arabic Aicha, right? I think they’re originally fus7a “iza/ idha” or “izan/idhan” but moroccans dont pronounce “dh” or in this case “zal/dhal”
:slight_smile:

i think “ida” is if which also can be in darija “illa” sth like that
you know arabic Aicha, right? I think they’re originally fus7a “iza/ idha” or “izan/idhan” but moroccans dont pronounce “dh” or in this case “zal/dhal”
:)[/quote]
nope. :frowning:

yes you doooo aicha…she means fos7a…u r studying fos7a and you know a lot of it dont lie

duuuuuude ther’es a difference between “knowing” and “studying”, i am BUT a studier of it, i know nothing enough to say that i know it. we’re still learning the prepositions like: 3la, min, fawqa, ta7ta, 3an… you get me??? ITS TORTUUUUUUUUURE

well then you are close to learning about ithan, itha, etc, if you havent already had them, cuz you’re working on grammatic particles…trust me it was torture for me too but it will be SOOOO good for your darija

believe me 3icha thats NOTHING compared to what u are about to learn now THAT is torture :blink: