Darija Chitchat

thnx ach for this post … its gonna help a lot when we will be talkin about accent in morocco

here is a map with the diff regions :

(Region, Capital City)
1 Chaouia-Ouardigha, Settat
2 Doukkala-Abda, Safi
3 Fès-Boulemane, Fès
4 Gharb-Chrarda-Béni Hssen, Kénitra
5 Grand Casablanca, Casablanca
6 Guelmim-Es Semara, Guelmim
7 Laâyoune-Boujdour-Sakia El Hamra, Laâyoune
8 Marrakech-Tensift-El Haouz, Marrakesh
9 Meknès-Tafilalet, Meknès
10 Oriental, Oujda
11 Oued Ed-Dahab-Lagouira, Dakhla
12 Rabat-Salé-Zemmour-Zaer, Rabat
13 Souss-Massa-Draâ, Agadir
14 Tadla-Azilal, Béni Mellal
15 Tangier-Tétouan, Tangier
16 Taza-Al Hoceima-Taounate, Al Hoceima

nice map, can’t even see it

duuuuuuuuude put ur glasses on

before it wasn’t viewable, now i see it

Thanks ach & mad so much :slight_smile:
My main question’s answer is “madina” I’ve just learn it today :wink: (u know how Mad, lol)
but this additional info is so great indeed. Thanks a lot guys :slight_smile:

Another question, I’ve seen in wikipedia dialects in morocco are divided into three: “Western”, “Northern (Jebli, Tetouani)” and “Eastern (Oujda)”, which of these regions belong to which of the above three?

do these matter in learning darija, or what we are learning can be understood anyway?

(ps, i get depressed after watching the 1st 10 mins of casanegra!!!)

Oriental dialect speakers can more easily undestand other dialects. The oriental dialect is the most uncommon one, we rarely see TV shows, moroccan movies, or something where it’s represented (sad but true).

Do you mean oriental Moroccan dialects or oriental Arabic dialects?!!

In any case, i still don’t know is dialects in Morocco are divided into “Western”, “Northern (Jebli, Tetouani)” and “Eastern (Oujda)”? and if yeah which of the regions that ach and mad explained belong to which of these three divisions?

shika is talkin about the region number 10 ( oujda )
and i think we can easily understand the dialect spoken in oujda too … i have friends from oujda and s3idia … when they r talkin its like im watching linspecteur taher :^^:

Madridista is right, I was talking about Oujda’s region Gret.

In some cases, words can be completely different moving from a dialect to another:

Come is “Rwa7” for the Oriental, “Aji” for the Western region, and sometimes “T3ala” in the Central-West.

What is Wachta " " " , Achnou/chnou " " " ", and Chni/Chnni in the North of Morocco.

And so on…

yep true , and personally i dont mind using some words from other dialects if they sound good for me :stuck_out_tongue:
the diversity makes the darija stronger :smiley:

All right…
Thank you!

interessant bzzaaaaaf, choukran a kolkom (sense?)

really, no joke, bla blague, i’ve lost all the darija i had in these 5 days… i really have :frowning:

Maybe you mean “Chokran kolkom/Chokran kamline”? (Thanks all)

or she meant : chokran likom kamlin or likom kolkom

euuh i’ll take shikamaru’s answer since i have an allergy to everything that comes out of mad

iwa, choukran kolkom

hhhhhhhhhhhhhhh here u r :smiley:
miss u sistah :stuck_out_tongue:

you don’t need to lie on such a holy night

translation: makhassekch tkdb f such holy lila wa7da

non non i meant makhassek tkdb… i think