Votre mot préféré en darija - Your favorite word in darija

Avez-vous un mot préféré en darija? Que vous soyez marocain ou pas.

Do you have a favorite word in darija? Whether you are Moroccan or not.

Oui, Bnita. Mot mot préféré est 7lou; 7louwa.

[quote=Bnita]Avez-vous un mot préféré en darija? Que vous soyez marocain ou pas.

Do you have a favorite word in darija? Whether you are Moroccan or not.[/quote]
Chea, I do.

I like: Stoon.

Moi celui que je préfère c’est “yek ?!”

later
if I’m very good at darija,
I’ll say flower hues^^

[quote=flower hues]later
if I’m very good at darija,
I’ll say flower hues^^[/quote]
I am not completely sure what your nickname is supposed to mean :hap:, but flower is wrda in Darija.

Oui et c’est : fellouss. :wink:

En darija marocaine, mon préféré c’est “wakha”.
Tu sais Bnita, que nous aussi, on dit Darja pour notre dialecte, hein?:smiley: Mais sans le ‘i’!

I use this from a poem^^
hue in it is like a tint.
for ex, green of a blue tint
that is, it is like what you see through a kinda stained glass when the sun shines.
my explination is not enough. sorry >.<
a friend of mine told me <do mlawane(?)> as a light color
so, I need to put them in order like that?..wrda do mlawane or do mlawane wrda(he^^;still poor)

I use this from a poem^^
hue in it is like a tint.
for ex, green of a blue tint
that is, it is like what you see through a kinda stained glass when the sun shines.
my explination is not enough. sorry >.<
a friend of mine told me <do mlawane(?)> as a light color
so, I need to put them in order like that?..wrda do mlawane or do mlawane wrda(he^^;still poor)[/quote]
Hmmm… a tint is sbagha. But you can’t say a flower’s tint, because tint doesn’t sound natural.
You can say flower’s color = loon lwrda.
Do mlawan is indeed colored light, but you can’t say “the colored light of a flower”, it doesn’t make sense, does it? :).

[quote=SimplyMoroccan]Hmmm… a tint is sbagha. But you can’t say a flower’s tint, because tint doesn’t sound natural.
You can say flower’s color = loon lwrda.
Do mlawan is indeed colored light, but you can’t say “the colored light of a flower”, it doesn’t make sense, does it? :).[/quote]
I see^^ thanks~

[quote=medjri]En darija marocaine, mon préféré c’est “wakha”.
Tu sais Bnita, que nous aussi, on dit Darja pour notre dialecte, hein?:smiley: Mais sans le ‘i’![/quote]
Je savais pas jusqu’à très récemment. :smiley:

Moi aussi j’aime le mot stoun. J’ajoute shniwla! :okay:

tiwliwla

babouche et tissa3

My origin is morocan but i just learned arabic and darija 4 years ago when i came to morocco and my fave word is
BZzaaaaaaaaaaaf and i like it bzaf bzaf bzafffff!!!:okay:
and theres even a song about it too!

Is it Sofia Lmarikh’s song?

Yea it is , is it that oubvious

when u find a cool sig please tell me where u got it from so ican get 1 too

I just guessed because it’s the only song I know that’s entitled bzzaf, and it seems to be the song of the moment.

I think I’ll open a new topic about signatures if there isn’t one already.

Another word I like in Darija: tkhrbeeq.

PS: Forgot to welcome you to the forum! My bad! Mr7ba bik Salma! :^^:

allahi bark fik bnita
oh oh ho another word after yours tkhrbeeq :tkharmeez not very famous though