I thought of this exercise , & it’s kinda “ta7diri” but its good to test how good are you in speaking Darija.
Ok, i give random words, & you try to form the right sentence
Here you go:
el 7arara - el ma - bzaf - sayf - khassna - kina - had - mzyan - nsharbo
I’ll help you for the first time
Had…mzyan
A wild guess; I only understand 4 and a half of the words… :blink:
had l-ma l-7arara kassna nsharbo bzaf, sayf mzyan.
I’m sure I just made it into something outrageous
Im don’t know any darija but i’ll give it a try…
Had el ma nsharbo mzyan (that/this water we drink is good?) or something in that direction yes
Kind of :lol:
Tafoukt ! you only used 4 words :huh: try again
Kind of :lol:
Tafoukt ! you only used 4 words :huh: try again [/quote]
:oops:
[quote=Paperbird]I thought of this exercise , & it’s kinda “ta7diri” but its good to test how good are you in speaking Darija.
Ok, i give random words, & you try to form the right sentence
Here you go:
el 7arara - el ma - bzaf - sayf - khassna - kina - had - mzyan - nsharbo
I’ll help you for the first time
Had…mzyan[/quote]
Okay here i go again
Had kina el 7arara bzaf sayf khassna nsharbo el ma mzyan ?? im a in the right direction :lol:
Almost right !
you said : Had [color=#FB1C03][][/color] kina el 7arara bzaf [color=#FE0000]sayf[/color] khassna nsharbo el ma mzyan
The word in the wrong place is in red, & so the place it should be in.
so the right one must be as followin:
Had sayf kina el 7arara bzaf, khassna nsharbo el ma mzyan
It could also be:
kina el 7arara bzaf had sayf, khassna nsharbo el ma mzyan
The meaning: it’s so hot this summer, we must drink enough/lot of water
shall i give the next oe ? or would someone do it
Oh snap :wall: :hap:
I was almost there im so proud of myself lol hehe
Go ahead and give us the next sentence
Mmmm’kaaay :^^:
New sentence:
khabsha - msh - f - khbesh - khashba (it’s a tongue twister, but so easy)
I’ll help you, msh (or mush) = a cat
Kind of :lol:[/quote]
I still don’t understand though. Mzyan does not mean good? And what’s sayf & kina? If sayf is summer, why isn’t it “had as-sayf”? Hmmmm…
I’ll venture a try on your new sentence as well, in spite of the earlier disaster
khabsha - msh - f - khbesh - khashba (it’s a tongue twister, but so easy)
msh f-khabsha khbesh khashba.
Btw, what does ta7diri mean?
@Jonquix; yes mzyan means good, but you put it in the wrong place, & sayf & as sayf is the same, i mean it doesn’t make much different in that sentence.
Ta7diri is the 1st grade.
msh f-khabsha khbesh khashba ! close, but you have 2 words to switch, a verb & its noun.
Given that there were four words (and a preposition that will be tagged on one of the others) that makes it only 50% right Anyways, not knowing what the words mean, it’s a complete shot in the dark (what a terrible metaphor! never thought about it before). I think khashba must be a noun, and khbesh the verb so I’ll say msh f-khabsha khashba khbesh, then.
you just don’t realize how hilarious it sounds
ok ok i’m sorry, here’s the answer.
msh khbesh khabsha f khashba = a cat scratched a scratch on a piee of wood.
if khbesh is the verbn obviously khabsha must be the noun, not khashba, lol i remember that joke again ! khoshba ? sob3k
a new one, i’ll try to make it easier.
l7mar - khrejt - 3la - dwwar - mn - rkebt - w
dwwar = village
it’s too simple
you just don’t realize how hilarious it sounds
ok ok i’m sorry, here’s the answer.
msh khbesh khabsha f khashba = a cat scratched a scratch on a piee of wood.
if khbesh is the verbn obviously khabsha must be the noun, not khashba, lol i remember that joke again ! khoshba ? sob3k
a new one, i’ll try to make it easier.
l7mar - khrejt - 3la - dwwar - mn - rkebt - w
dwwar = village
it’s too simple [/quote]
l7hmar mn dwwar khrejt w 3la rkebt ? the donkey from the village went to …? :unsure: :hm:
Ah I get it!
Rkebt 3la l7mar w-khrejt mn dwwar. Yes?
[quote=Jonquix]Ah I get it!
Rkebt 3la l7mar w-khrejt mn dwwar. Yes?[/quote]
right :okay: but here’s my buddy anyway…
so does this expression have a deeper meaning? i think i understand ’ i rode on the donkey and left the village’? but is there another meaning?
No , that’s the only meaning, the game/exercise is not actually about meaning, it’s about forming a right understandable sentence in Darija
tricked me with the rhyme scheme thou :dj: