pls.. =D

katlani samra
la7shiesh oel ghabra
seftek a dyalli
medheb el ghali
doum

(^ >> English)

katlani samra = a dark skinned girl is killing me
la7shiesh oel ghabra = hash & pouder (drugs)
seftek a dyalli
medheb el ghali
doum

thankyouu !!!:cool:

[quote=Paperbird]katlani samra = a dark skinned girl is killing me
la7shiesh oel ghabra = hash & pouder (drugs)
seftek a dyalli
medheb el ghali
doum[/quote]
so what does the rest of it mean PB?

also are these some song lyrics that you know of?

but im wondering bc i am tryna find out what doum means? i thought it sounded familiar but maybe we never covered it? as in…

ma ydoum l7al

and

dunia mydoumo

also, mn lgnawa diffusion dialak, dik l3bara:

hada ta9simkom m khouf???

choukran!!!

check me plzzzz llah hafdakom

really i dont know … what u said a rwicha is good … but
seftek a dyalli
medheb el ghali
doum

i have noooo idea … i dont think its a song :smiley: it would be so retarded as lyrics

thos i didn’t translate, i didn’t know what they could mean, they sound weired.

about “doum” it means to last, as in ma ydoum l7al = this manner won’t last (forever).
i don’t know about the gnawa sentence, maybe if u give me a link to the song…

ok a+ choukran arijala

ri 3ndi f ipod diali sa7ibi, dik loghnia dial zeitouna smitha ‘hmar dem’…doo doo doo…nour lli gadia f 9albi gadia f 9albi oh che guevara che guevara…lol…wakha safi laisse tombe llahafdak a khouti

khay rouicha ana kansme3 l gnawa mra mra … kat3jbni 3icha 9endicha w samia :smiley:

oh hiya hadi mazika mstilia, M3LIMA samia…wal okhra…mat9olch lsmiya…i get scared

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh duuude i like d music but i dont believe in that shit :wink:

wayli a mad m3 lklimat moskha ma7chmtich ghykharjouk lol

anyway i do believe in that s***

loooooolll ach aykherjou ydirou ??? we can play soccer if they want :stuck_out_tongue:

oh hiya hadi mazika mstilia, M3LIMA samia…wal okhra…mat9olch lsmiya…i get scared[/quote]
ma fhemtch, cher7ou lia min fadlikom

[quote=FREAK]seftek a dyalli
medheb el ghali
doum[/quote]
Get out of the way everyone, jouj klimat ma qedditou 3lihom! yaweddi yaweddi

setek a dyali: I am sending you, oh my love (well, she or he just said diali, my or mine, so it can’t be but love)
medheb el ghali: the golden expensive stuff… or gold and expensive stuff
doum: this can’t be but dayman, dima, always. Heard it in an Egyptian song… here it could have been changed to doum to suit the rhym

loooooooooooooooooooooollllll doudi … hday 3lia makansme3ch b7al douk songs … love me plz … no no my brother is coming hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

anyway we were talkin ana w rouicha 3la aghani dial gnawa

I don’t listen to Gnawa, nor to this kind of songs… I just find the words plain…
Achno love me? ach dakhal khouk f lhedra?
I easily get lost, you know…

wach 3ajbak gnaoua s7i7a wla gnawa diffusion?

@ doudi
hadik love me … lyrics dial songs b7al hadik li terjemi , fhemti daba
lehla ytelfek a zine … lach ana hna :stuck_out_tongue:

@ rouicha

euuuuuhhh i dont care … ila 3jbatni chi song i listen to it , thats all :wink: