Llî jây/jâyya mn b3d mnnî....

I hope I get it right it’s the Moroccan version of http://www.speakmoroccan.com/forum/viewtopic.php?id=1249&p=1

Llî jây/jâyya mn b3d mnnî ka-itkellem/ ka-tetkellem mezyan d-daija l-maghebiyya.

bessa7 kayna

Li jaya/jay mn ba3di ma3ndha/ma3ndou maydar

(what does maydar mean?)

means : doesn’t have nothing to do

Ah shukran.

iyeh, walla fakaT had l-3aschiya

Llî jây/jâyya mn b3d mnnî mghrîbî/mghrîbîyya.

La shukran 3ala wajib

ah maghribiya

li jaya/jay mn ba3di katfaker/kayfaker f l3ottla

I think it means ‘thinking about holiday’ ??? - In which case …

iyeh, kanfaker f l3ottla f lmaghrib

lli jay/jaya b3d menni kaysm3/katsm3 lmusiqra

la, ma-SHi daba.

Llî jây/jâyya mn b3d mnnî ka-igales/ka-tgales 3al l-lerd.

la, mashi 3la l-lerd. kangales 3la lkursi/ sh-shelya

I suddenly have a feeling that maybe it should be ‘ana galsa’ ?? …

…I’ve just checked my notes, here’s what I’m written (I can’t remember where I got this from ) :

NOTE : For verbs referring to ‘motions’ or ‘states’ use ‘active participle’ for continuous tense.
e.g. He’s going to school now = huwa mashi l lmedrasa
compare
He goes to school = kaymashi l lmedrasa

So I’m sitting on a chair (now) = ana galsa 3la sh-shelya/ lkursi ??? :unsure:

lli jay/jaya mn b3d menni kayshreb / katshreb atay b n-n3na3

La, ma-ka-nSHreb-SH atay daba.

Llî jây/jâyya mn b3d mnnî bGa in3as/bGat tn3as daba.

But ana galsa doesn’t look good at all maybe ana galst (I’m not sure about the vowels, but the verb should be conjugated).

la, mabghitsh nn3as daba - but soon, because it’s 10 o’c in Australia now !

Re. ‘galsa’ I think it is a ‘participle’ which can have f. , m. , and plural endings - similar to nouns and adj.
It doesn’t take the -t, -ti, etc endings.
I think :unsure::unsure:

   But we need some assistance here !    SM where are you  ?  :help:   please :ty:

You forgot a new statement…

Ah ok participes, I only learnd them in MSA.

Llî jây/jâyya mn b3d mnnî ka-igales/ka-tgales 3al l-lerd.
Llî jây/jâyya mn b3d mnnî galss/galssa 3al l-lerd.

had 2 jomal, b 2 bihoum s7a7

(did I get it right, that both are correct?)

Yes, you got that right … both two sentences are correct!

Ok, now we need a new statement.

[quote=loubnaybtissam]Llî jây/jâyya mn b3d mnnî ka-igales/ka-tgales 3al l-lerd.
Llî jây/jâyya mn b3d mnnî galss/galssa 3al l-lerd.[/quote]
Actually, I think lisec is right.
The first sentence sounds like the action is repeated. It’s like saying that the person usually likes to sit on the floor.
For expression a present state, using the participle form is more correct.

Llî jây/jâyya mn b3d mnnî 3zîz 3lîh yqrâ /3lîhâ tqrâ lktôba.

(The person below me likes to read books? Is 3zîz 3la used for “to like”?)

Correct.

3zîz = Dear.
3zîz 3liyya = It’s dear to me = I like.

[quote=SimplyMoroccan]Actually, I think lisec is right.
The first sentence sounds like the action is repeated. It’s like saying that the person usually likes to sit on the floor.
For expression a present state, using the participle form is more correct.

Llî jây/jâyya mn b3d mnnî 3zîz 3lîh yqrâ /3lîhâ tqrâ lktôba.
[/quote]
Llî jây/jâyya mn b3d mnnî ka-igales/ka-tgales 3al l-lerd.
bhal had ljomla liktebti daba nit:
Llî jây/jâyya mn b3d mnnî 3zîz 3lîh yqrâ /3lîhâ tqrâ lktôba.

Correct Me If I’m Wrong!