Sba7 lkhîr, '7demt bzzâf simanât ellî fât, walakin kônt narjî môdda qrîba ndîr l’ambiance filforum :lol:
Mr7bâ bîk dîmâ :).
Alla ykôn f l3awn :).
En fait, c’est soit plusieur ssimânât llî fâtô, ou singulier ssimâna llî fâtet.
Et après c’est “glt njî”? = Je me suis dis de venir.
Bdâ SS-hd shwiyya hnâ . Mâ kan7mlsh SS-hd:
Agadir , mashi hda lb7ar? w SS-hd bezzaf?
f Beljka dima shta w brrd.
[quote=Marilyn]Agadir , mashi hda lb7ar? w SS-hd bezzaf?
f Beljka dima shta w brrd.[/quote]
Llâ, SS-hd 3âd bdâ, mâshî qâs7 bzzâf. W akîd 7nâ mâ kâynsh 3ndnâ SS-hd kîmâ Mrrâksh.
Ana kanfDDl shtâ w lbrd 3lâ SS-hd.
w ana kanfDDi SS-hd!
Khessna nbeddlu bladna!!! ( suis pas trop sur de ma phrase …)
[quote=Marilyn]w ana kanfDDi SS-hd!
Khessna nbeddlu bladna!!! ( suis pas trop sur de ma phrase …)[/quote]
KanfDDl (L à la fin) = Je préfère.
KanfDDî (I à la fin) = Je termine avec…
Ta phrase est correcte, iwâ nbddlô?
Wakha, nbddlô!
Msâ lkhîr, kâyn shî 3shâ? LOL
We often say this jokingly, when you pass by someone’s house when it’s almost time to eat, you say: kâyn shî ghdâ (or fTôr, or 3shâ…)
f hâd sa3a, mâ dert 7ttâ walo…:D:mdr:
wa7d lberrad ta3 atay b na3na3, ilâ bghitî shî qways!..
Alla ykôn f l3awn :).
En fait, c’est soit plusieur ssimânât llî fâtô, ou singulier ssimâna llî fâtet.
Et après c’est “glt njî”? = Je me suis dis de venir.[/quote]
J’avais zappé cette correction…
Je voulais dire : narj3 modda qrîba (correct ?) - j’ai voulu faire le malin avec un futur simple…
[quote=kounouz]f hâd sa3a, mâ dert 7ttâ walo…:D:mdr:
wa7d lberrad ta3 atay b na3na3, ilâ bghitî shî qways!..:D[/quote]
On dit hâd ssâ3a tout court, sans le f.
Et c’est plus simple de dire: mâ drt wâlô que de dire 7ttâ walô. Autrement tu peux dire: mâ drt 7ttâ 7âja.
Qways? :blink: C’est quoi? Tu voulais dire fqqâS?
Alla ykôn f l3awn :).
En fait, c’est soit plusieur ssimânât llî fâtô, ou singulier ssimâna llî fâtet.
Et après c’est “glt njî”? = Je me suis dis de venir.[/quote]
J’avais zappé cette correction…
Je voulais dire : narj3 modda qrîba (correct ?) - j’ai voulu faire le malin avec un futur simple… :([/quote]
Hmm… Tu peux dire nrj3 mn b3d modda qriba, il te faut le “après” dans la phrase.
Iwâ? Lâ bâs 3lîkom kâmlîn? NâshTîn?
[large]??? ?? ??? ??? ??? ???[/large]
[quote=SimplyMoroccan]Qways? :blink: C’est quoi? Tu voulais dire fqqâS?
http://i25.tinypic.com/htwbo4.jpg[/quote]
non ça veut dire (enfin c’était sensé vouloir dire:D…) un petit verre.:lol:
Aaaaaaaaah!! Kwiyys (de kâs)! Mais bien sûr, j’aurais dû deviner.
oui c’est ça. Mon orthographe me joue des tours…
:okay:
Sbâ7 lkhîr :).
salam 3alaîk.
Wa 3alaykom ssalâm.
J’ai eu récemment une discussion avec un ami sur l’usage de cette salutation au pluriel ou au singulier quand on s’addresse seulement à une personne. Je trouve toujours que c’est mieux de le dire au plurier, toujours… Ca fait partie de la formulation de la phrase elle même, sans parler du vouvoiment.