Exercice 24: Comprendre l'arabe marocain

:okay::ok:
Je crois que ça provient des paroles d’une chanson populaire :hap:. Chui po sûre.

Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 4)

Sîr bddl ssâ3a bkhora. [O très tèrs léger, juste pour éviter la confusion avec un autre mot]
[large]??? ??? ??? ???[/large]

ce mot “bkhora” m’intrigue! je n’en connais pas le sens mais je propose ceci tout de même (l’important c’est d’essayer n’est ce pas?):

va changer d’air un peu!…:roll::unsure:

C’est plutôt alors bokhra. -mdr-
Bi2okhra en arabe classique.

Ta phrase est amicale, contrairement au sens de ma phrase.

bkhora” me fait penser à Bokhor…y a t’il un lien…

Non, aucun. Comme j’ai dis, il y a une légère nuance de O, et je n’ai pas su comment transcrire ça.

up!
(je donne ma langue au chat, je ne connais vraiment pas le sens)

ce bkhora, ce serait pas “b la khora”, “avec l’autre”?

si oui, alors je traduirais par :
“va changer l’heure avec une autre”

mais je ne sais pas ce que çà signifie!
sûrement d’aller se f**** f****, non?

Oui, très bien :). Effectivement, j’ai mal transcris la première fois !

[quote=takadoum]si oui, alors je traduirais par :
“va changer l’heure avec une autre”[/quote]
Littéralement, oui !

[quote=takadoum]mais je ne sais pas ce que çà signifie!
sûrement d’aller se f**** f****, non?[/quote]
A peu près. Ta phrase est vulgaire, la mienne ne l’est pas. Il y’a un équivalent aussi vulgaire que ta phrase, mais je ne vais pas vous apprendre ça :hap:.
Alors “aller changer l’heure avec une autre” c’est juste de dégager, circuler… :slight_smile:

Très bien vu, takadoum !

Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 5)
3lâsh râsk qâs7?
[large]??? ??? ???[/large]

salamo 3alaîkom :hi:

Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 5)
3lâsh râsk qâs7?
??? ??? ???

Pourquoi es-tu si têtu(e)? littéralement: pourquoi ta tête est dure?

Wa 3alaykom ssalam. Bienvenue de retour :).

Ta phrase est correcte.


Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 6)

Wâsh tsTTîtî? Râh mâshî hiyya hâdîk.
[large]??? ??? ??? ??? ?? ???[/large]

[quote=SimplyMoroccan]Wa 3alaykom ssalam. Bienvenue de retour :).

Ta phrase est correcte.[/quote]
Merci. :hap:

[quote=SimplyMoroccan]Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 6)
Wâsh tsTTîtî? Râh mâshî hiyya hâdîk.
[large]??? ??? ??? ??? ?? ???[/large][/quote]
Es-tu folle? Ce n’est pas elle.

Je me permets une petite question parce que j’ai du mal à comprendre la structure de cette phrase:
Râh mâshî hiyya hâdîk

Râh >>> c’est (ça a une valeur neutre ou bien selon ce qu’on désigne, on peut aussi trouver râha au féminin ?)
Mâshî >>> ne … pas
Hiyya >>> elle
Hâdîk >>> “il y a” / “ici” ou bien “celle-là”? j’ai un doute sur le sens de ce mot…

Mot à mot ça donnerait: “C’est ne pas elle ici/celle-ci”

Hâdîk sert à préciser ou à renforcer un autre élément de la phrase ici? :unsure:

shôkran 3la lmus3ada dyalkom! :slight_smile:

[quote=SimplyMoroccan]
Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 6)

Wâsh tsTTîtî? Râh mâshî hiyya hâdîk.
[large]??? ??? ??? ??? ?? ???[/large][/quote]
Est-ce que t’es folle? Ce n’est pas celle-là.

Pour “ce n’est pas elle” j’enlèverai plutôt “hâdik”… :unsure:

Je sais pas trop !

J’éclaire le mystère :).
Celle là, ce n’est pas elle/ Ce n’est pas elle, celle là. = Mâshî hiyya hâdîk.

Ce n’est pas elle = Râh mâshî hiyya.

Voyons la décortication d’Elise.

Correct. On dit aussi râhôm, râkôm, etc.

Oui, c’est pour la négation.

Correct.

Hâdîk = celle là.
Hâdî = celle ci.

Bravo Elise, Kounouz et chezyas.

Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 7)
Kî dâyrîn m3a SSyâm?
[large]?? ??? ?? ???[/large]

Comment ça se passe (pour vous) / Comment ça va avec le jeûne?
Comment se passe votre jeûne?
Je crois que “kî dâyrîn” c’est au pluriel mais je ne sais pas trop comment le rendre visible dans la phrase.
Peut-être “Comment se passe votre jeûne?” mais là c’est “m3a” qu’on ne voit plus… :crazy:

Comprendre l’arabe marocain: (Phrase 7)
Kî dâyrîn m3a SSyâm?
?? ??? ?? ???

Comment vous portez-vous avec le jeûne? (sens: Comment se déroule votre période de jeûne?)

Comment allez-vous avec le “jeûne” ?

Bonjour tout le monde!
Comment se fait il que ce topic soit laissé à l’abandon depuis 2008? C’est dommage, je le trouve vraiment très utile!