Why the letter "د" sounds sometimes emphatic?


Why is this letter sometimes emphatic like in the word house دار ?
Pourquoi cette lettre est parfois emphatique comme dans le mot maison ?

And how to know when the “د” is emphatic or not ?
Et comment sait-on quand la lettre “د” est emphatique ou non ?

Thank you.

Don’t hesitate to also correct my english lol, you can answer in french.

In Arabic, the emphatic consonants, also known as “heavy” or “pharyngeal” consonants, include six sounds: ص (ṣād), ض (ẓā), ط (ṭā), ظ (ẓā), ق (qāf), and خ (khā). The letter “د” (dāl) is not an emphatic consonant.

The sound of “د” (dāl) is a regular, non-emphatic sound. It is pronounced as a simple “d” sound, similar to the English “d” in words like “dog.”

The emphasis in Arabic is usually indicated by a slight modification in the pronunciation of certain consonants, particularly the ones mentioned above. The distinction between emphatic and non-emphatic sounds is a characteristic feature of the Arabic language.

So, in words like “دار” (dar), where “د” (dāl) is used, it is not an emphatic sound. If you see one of the emphatic consonants mentioned earlier in a word, you will notice a distinct emphasis or “heaviness” in the pronunciation of those consonants, and this will help you differentiate them from non-emphatic sounds like “د” (dāl).