:hm: what mean this:
mkhasam m3ana akhay =
chukran sadi9ae
:hm: what mean this:
mkhasam m3ana akhay =
chukran sadi9ae
[quote=Abeer]:hm: what mean this:
mkhasam m3ana akhay =
chukran sadi9ae[/quote]
Translation —> Are you mad at us, brother?
The adjective mkhâSm means to be mad at someone and not talk to them.
A singular can be speaking using the plural pronoun, either for joking or as a “majesty” way of speaking.
nta sadi9i l3aziz, chukran
You forget quickly ;). I told you before sadiqi l3aziz is for masculine, and I am a girl :). The feminine form of your sentence is: ntî Sâ7btî l3zîza, as we actually don’t use the word sadiqa that much.