Translation hlep~ I pray this to be the last of them :)

Asfa moch ha9dar atkalim ma3ak tany bas walahi anta fi makanak fi 9albi. Halima bint tayiba tstahil kol khir rabna yas3idkom.

Can someone please translate this?

first this is not Moroccan Arabic , it’s more or less Egyptian , but anyway i’ll help you ,so:
Sorry , i can’t talk with you no more , but i swear you are in my heart . Halima is a good girl and she deserve happiness (all good things) , i wish from God that HE will help you both.

the meaning is exactely like that , Good luck

Confirmed.

Thanks, yanippo.