what does to finish mean in Darija?
I read it once means “kml” and once as “sali”, which one is right?
and if i wanted to say “what time does the film finish?”
These sentences I’ve tried to translate, want to know if my attempt was successful or not, please?
1- I’ll collect everybody’s papers at the end of the exam =
ghadia nakhd lwraq dyial kol wa7ed f nhayet lemta7an/ lkhtebar or (f nhayet lwaqt dyial lmte7an/ lkhtebar (not sure which one is correct)
2- Just finish this piece and I’ll being you another one =
ghir kml/sali (?) hadi ltrofa wna ghadi njiblk w7da okhra/wa7ed okhar
3- Let’s wait few minutes =
yalla kntsana chwayia d dqayeq
4- Is the bank near here? =
wach lbnka 7ad hna?
Sorry for bothering, but I progressed into sentences no more just words
Thanks alot everyone in advance
what does to finish mean in Darija?
I read it once means “kml” and once as “sali”, which one is right? ===> both of them r right
and if i wanted to say “what time does the film finish?” ===> fo9ach aysali lfim , fo9ach aykmel lfim
These sentences I’ve tried to translate, want to know if my attempt was successful or not, please?
1- I’ll collect everybody’s papers at the end of the exam =
ghadia nakhd lwraq dyial kol wa7ed f nhayet lemta7an/ lkhtebar or (f nhayet lwaqt dyial lmte7an/ lkhtebar (not sure which one is correct)
we dont say khtibar … only mti7an
ur sentence was good but i find it more darija if u say : ghadi nakhod lwra9 dial kol wa7ed f lekher dial mti7an
2- Just finish this piece and I’ll being you another one =
ghir kml/sali (?) hadi ltrofa wna ghadi njiblk w7da okhra/wa7ed okhar
ghir kml/sali had terf ( trofa is the plural ) … the rest was good
3- Let’s wait few minutes =
yalla kntsana chwayia d dqayeq == > khlina / aji ntsenaw chwya
4- Is the bank near here? =
wach lbnka 7ad hna? ==> wach lbanka ‘‘9riba mn hna’’ / " ghir 9riba hna "
I wonder if ‘khelini’ (let me), khelina (let us) implies ‘give me / us some time’. Am I right that the verb is khla which can also mean ‘to leave’ ?
So - ‘khelini nfeker chwya’ - - - > let me think a bit ---- > leave me ( not literally leave = go away, but in the sense of ‘give me time’ ) to think a bit
What do you reckon ?
If you Lisa passed by here again, plz forget about what “to leave” means, I mean just keep it as you already know it, cause I wasn’t answered and thus not sure
Sorry sis for any inconvenience.