"spider pig" song...can it be translated to Moroccan? :)

Hi guys!
So sorry to put such a silly request…but would appreciate if someone could translate it to moroccan for me :slight_smile: pliiiizzzz :slight_smile:
Its a song from the Simpson’s Movie, the spider pig :slight_smile:

SPIDER PIG
SPIDER PIG
Does whatever a SPIDER PIG does
Can he swing
From a web
No he cant
He’s a pig
LOOK OOOUUUTTT!!!
He is a SPIDER PIG!!

THANK YOU!!! :slight_smile: :slight_smile:

I remember that scene :rofl: but also i’d like to note how rediculous the show became when it was translated to Egyptien :yuck: for Ramadan 2 years ago.

Check this ABCnews report
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=L7Eyyz-kGzc[/youtube]

Here’s your translation: (hey Moroccans ! don’t laugh at me :blush: )

L7alloof el 3ankaboot (i based it on “rajolo l 3ankaboot”=spider man)
L 7alloof el 3ankaboot

kidir ga3 dak shi lli ki diro L 7alloof el 3ankaboot
wash y9dr , ytza3lel men shebka
lla ma y9drsh, 7it 7alloof

3andak ! rah 7alloof 3ankaboot <— :rofl:

OMG what have i just done

[quote=Paperbird]3andak ! rah 7alloof 3ankaboot <— :rofl:

OMG what have i just done http://i86.photobucket.com/albums/k97/derPixie/Smiley/facepalm.gif[/quote]
Please please, let me in! What does that mean, or what’s freaky about it? :blink::smiley:

Jonquix, 3andak means watch out
rah 7alloof 3ankaboot means its the pig-spider (Spider-Pig) but it sounds awkward in Darija, that’s why PB is laughing his head off