I’m sorry in advance, because this is going to be a long response.
To achminfar9 and lise,
I fully understand that this is a forum for language learners. And I understand that it has attracted too many people who are just seeking a quick translation (whether that is in regards to a suspected-cheating significant other or not I think is beside the main point). I think you (and probably others) are right in being put off by this! It’s not the original intention of the site, and it’s annoying that it overtakes the board.
I realize that you weren’t trying to single me out. But you did, of course. I am sorry if my posts are a sore sight for you here, but I am actually trying to learn the language. I don’t know why either of you have an interest in darija, but does it really matter? You and me both are here because we have that shared interest. My interest happens to be because my spouse is Moroccan. I hope to learn the language so I can better know my in-laws, better understand him, and help teach it to our children. This is a life-long interest. It has been on the backburner, because I have a busy life with work and grad school. If my interest is suddenly stronger because my husband left a message open on our computer where he was flirting with a girl, partly in English and partly in Moroccan, so what?
I ask for help with two translations - once in public and once in private. I’m sorry if this clogged up your message board. Frankly, in my quest to learn, I’ve found old conversations’ translations to be an invaluable resource - regardless of the subject! And I certainly don’t think that asking for translations for some pretty basic words is in violation of this forum’s purpose.
You don’t have to help if you feel some moral objection. If you must know, and I think I mentioned this in my first post, my husband is aware I have these conversations. I feel the need to know how far things went. He understands, and even started to translate them for me, but it was difficult for him and I felt it was cruel to push him to finish. I am trying instead to piece it together myself.
Finally, and this is only my opinion, to anyone who finds some moral objection to translating a private conversation:
I don’t endorse sneaking through a partners’ private things, to be clear. But how is it fair that someone like me could watch her spouse cheating right in front of her and allow it, simply due to ignorance? If you speak the same language as your spouse and discover them cheating, you will be at no disadvantage to understanding exactly what’s going on. I think the real moral objection would be knowing that inifidelity is going on (because you can understand the conversation), and allowing the cheated-on to continue on in ignorance (by not translating, or at the very least informing them very generally what is going on in the conversation). But again, this is just an argument for my personal opinion. You are entitled to have your own moral code.