sla wslam ala rasol llah ila jay la ja sidna mohamed allah wm3ah jay l3ali
i know what sla wsalam ala rasool llah means, but the next bit just lost me
and also:
lhamdo llah bramadan dayaz zwin
i kinda get it but whatâs dayaz ??
twahachtek bzaf << and this, i think twahachtek means âi miss youâ, so âi miss you loadsâ - but am i wrong ?? i thought WAHECHTINI means âi missed youâ so i would have then thought that âtwahachtek bzafâ meant âYOU missed ME lotsâ ?? :blink:
ohhh i know about the twahechtik now thankssss
marocrulz told me âdayaz zwinâ means going well
and nobody seems to understand the first sentence :blink:
thanks, love !!
Nobody? Eh! Hello?
I always smile at the way people say that sentence. Itâs wedding-specific, itâs assalato 3ala annabiyy (salla Allaho 3alayhi wa sallam), but said bizarrely.
Here is the correct version:
SSlâ w sslâm 3lâ rasôl Allah. Lâ jâh illâ jâh sÎdnâ Mo7mmd. Allah m3a jjâh l3âlÎ.
[large]??? ? ??? ??? ??? ???. ?? ??? ??? ??? ??? ???. ??? ?? ??? ???[/large] Prayer and peace be upon Godâs messenger. There is no high rank but the one of our master, Mohammed. May God be with the high ranked (prophet).
Now thatâs a rough translation, but I hope it helps.
MarcoRulz is right about the dayaz part.
For missing, the verb is tw77sh. I miss you = tw77shtk. You miss me = tw77shtini. Wa7ashtini was always confusing to me. Itâs like youâre reversing the verb, and it gets stuck in my mind: âwwwwait, who misses whom?â -mdr-.
SM fi barakat Allah inchallah :hap:
thanks bzzaffffffffff :D:D
i got the first sentence, just when the âjahâ word came in - i got lost :blink:
and youâre right about the wa7chtk verb thing - i have the same issue :lol: