Some stuff i dont understand :)

Hey all! I listen to some Moroccan songs now and again but I don’t understand some stuff thats being said:


hiyya lit kamil dati

maani sma7(3?) fiha

Thanks! :okay:

3adroony = literally means “excuse me”, but its used often as “forgive me” or “understand me” to justify a bad/wrong act.

hiya li tkamil dati = literally means “she is the one who completes me”, so it can be translated as “she’s my other half”

mani sma7 fiha (ma nesma7 fiha) = i won’t leave her / i won’t forsake her

:okay: ok ok thanks!

awww hiya li tkamil dati <----- how sweet =)