hello everyone
Many many questions follow, please forgive me…
i need some help in creating a list for words like “hi”, “oh”, “phew”, “bzzz”, “meow” and so on
Other stuff I found on wikipedia
And also this, but the animal sounds are listed as “Arabic- Algeria”, but I guess those are pretty much the same everywhere or am I wrong?
Also, are there any words for:
amusement (such as "haha, wow" - besides the all pervading lol = ???), fear, anger, disgust, surprise (like sebkhan lllah!) …
Or any fillers besides wla, (by God) yani (meaning). For all I know, the most widely used interjection, filler or whatever you may call it is Inshallah, right?
Stuff I found in my Moroccan Arabic textbook:
dif llah - that should request hospitality, but can anyone give me an example as a two-sentence dialogue or smth…
similar thread is this one: http://www.speakmoroccan.com/forum/viewtopic.php?id=1743 where Paperbird has listed some of the expressions with “Allah” in them, if i may quote:
[quote=Paperbird]Llah ykhlef :
litterally means “may god give you something in exchange” (in exchange of what you gave me).
this expression is often used when someone do you a favour or provide you with sth (money/food).
- when you’re a guest in somebody’s house, & they offer you food & stuff…when you’re going back out, you say “llah ykhlef” to express that you’re gratefull. mostly said as “llah ykhlef 3lyk/kom” (no difference in the meaning).
- sometimes when you buy sth, the shopkeeper say to you “llah ykhlef” as referance to your spent money.
Llah ykhallik :
littereally means “may god keep you (alive/for us)” or “may god protect you”.
It’s used either to ask sth politely from someone, or rarely to thank him after he does sth for you.
Ex: what time is it “llah ykhalik”? can i have a lighter “llah ykhallik” ?
- When they say that you can ask them anytime if you need sth, or they wellcome you to come to their house…& similar cases, you can reply with “llah ykhalik”.
- “llah ykhallik” can be replaced with “llah y7afdek”, & it has the same meaning & the same case of use.
Note: in such expressions, “llah” can be replaced by “rabbi” (my god), & that doesn’t change anything.
Similar expressions:
- llah ysahhel (god make things easy)
- llah ywaffe9 (god make you succeed in sth)
- llah yshafi (god heal you)
- llah meskhek (god curse you)
- …etc
Note: you can add “k” in the end if you’re addressing someone, & you can still change “llah” with “rabbi”[/quote]
Yeah… that’s pretty much all, I think