Salaam...I need your help

Salaam to everyone,

In addition to this forum, I am using the book, “Moroccan Arabic Phrasebook”, by Lonely Planet to help me with my vocabulary and pronunciation.

Radi mratek m3ak ou Aya
Oui bezzaf tbadal
Darti Aya zif baka sghira
Tbadlti a …
Bash tahawad

From what I’ve learned so far, sghira=small, bezzaf=alot, oui=yes (in fransawi).

Shukran!

Radi mratek m3ak ou Aya
Just take your wife with you and Aya

Oui bezzaf tbadal
Yes he changed a lot (the sentence is wrong shoud be “oui tbadal bazzaf”)

Darti Aya zif baka sghira
You wear the veil Aya you’re still young

Tbadlti a …
You’ve changed …

Bash tahawad
To get used to it (again the initial sentence is wrong should be “bash ta3awad”)

@Pakyrus: shukran bezzaf bezzaf!

One question: the root “tbdl”, does this mean “to change”? In the book it gave “serref” 3lash? I believe i have a pretty good handle on the subject/object pronouns when adding them to verbs/nouns. Still practicing though…

Hello ^^
I guess Serref is only for money, eS-Serf is ‘change’, the noun
I’m not sure though!

Yes, serref lflus = money exchange
es-serf=change (noun)

To change (oneself) = Tbeddel

@ Deleted Soul: Shukran for the clarification. This makes sense daba. I ordered “A Basic Course in Moroccan Arabic” lbareh min Amazon.com.

Hopefully, had lektab ghadi 3wenni.