Ramadan, chez vous!

Je commence par le titre d’abord. En Tunisie, on dit Romdhane! Qu’en est il chez mes amis algériens et marocains?
Ensuite, c’est aujourd’hui qu’ils vont voir s’ils pourront apercevoir le croissant de lune correspondant à l’arrivé du mois saint. Mais le résultat est connu d’avance, comme tous les ans d’ailleurs, ce sera pour le jeudi 13 septembre.
Les tunisiens ont commencé à se préparer en faisant leur réserves “3oula” dés la semaine dernière, et sortaient des hypermarchés avec des chariots plein à craquer comme s’il n’y aurait plus de marchandises durant une année. C’était la même foule qui se déplaçait vers les souks et marchés de fruits et légumes aujourd’hui, des embouteillages monstres et ça continue encore.
Il faut bien que la table soit bien garnie tous les jours, et surtout le 1er jour.
On discutera des plats, entrées, desserts et autres miam miam et spécialités maghrébines ramadanesques, si vous le voulez bien, prochainement.:smiley:
D’ici là, portez vous bien, et Romdhane Mabrouk à tous!

Bon Ramadan à toi aussi, Medjri :).
Au Maroc on dit RmDan ??? . J’ai remarqué qu’en Tunisie vous ne dites pas souvent D, mais une sorte de Dh ! D’où est ce que ça vient? En darija marocaine on élimine toutes les lettres qui sont ??? comme on les appelle, à savoir: ? ? ?; et on les remplace par t, d et D.

Comparons donc ce qu’on dit pour souhaiter bon Ramadan aux différents pays du Maghreb ! :wink:
Au Maroc on dit la formule habituelle pour souhaiter une bonne occasion religieuse, à savoir: 3washr mbrouka, ou: Mbrouk l3washr. On ajoute aussi: “Allah idkhlo 3likom b ss77a w l3afiya w bash ma tmnnito”.
Ce n’est pas une formule spécialement ramadanesque, comme dit Medjri, car elle peut être utilisée pour d’autres fêtes religieuses.

Ah oui, oublié de mentionner que c’est une intéressante discussion en fait ;).

Et oui, nous sommes bien intéressés !

[quote]Butterfly wrote:

Comparons donc ce qu'on dit pour souhaiter bon Ramadan aux différents pays du Maghreb ! wink
Au Maroc on dit la formule habituelle pour souhaiter une bonne occasion religieuse, à savoir: 3washr mbrouka, ou: Mbrouk l3washr. On ajoute aussi: "Allah idkhlo 3likom b ss77a w l3afiya w bash ma tmnnito".[/quote]

Pour nous, c’est toujours le même mot qui revient, Mabrouk. Ce qui donne: Romdhane Mabrouk, Aid Mabrouk, 3am Mabrouk… Quant à “3wacher”, en Tunisie, ça correspond aux dix derniers jours avant le début du Ramadan, rien d’autre.
Ceci dit, en plus de “Mabrouk”, qu’on dit aussi pour les réussites, mariages et même les nouveaux-nés, on ajoute toujours “w kol 3am w enti 7ay b’5ir”!
Ainsi, ça fera un sms de félicitation typiquement tunisien! :^^:
Quant au “Dh”, ça vient de l’arabe classique bien évidemment. Et en Tunisie, on prononce en Darija comme on écrit en classique. :albert:

Oups ! J’ai voulu te quoté et j’ai édité ton message :O. Heureusement que j’ai pu récupérer ton poste, ouf !

Bah non justement, en arabe classique Ramadan ne prend pas un DH. Même en moyen orient ils font ça, du coup on entend dh tout le temps, même quand ce n’est pas un dh, et les gens font des fautes d’orthographe par la suite !

Je reviens au sujet essentiel de cette conversation, à savoir, les contes tunisiens du mois sacré!:ok:
Aujourd’hui, je vais vous parler de la “Hachicha” du ramadan.
“Si Hammadi”, “Lella Chrifa” ainsi que tous les habitants de la maison ont droit à la grâce matinée, vu que pour le ramadan on se lève tard et on se couche tard aussi. “Si Hammadi” prend son couffin et va dans les souks chercher des légumes frais dont on aura besoin pour le dîner. Pour le reste des ingrédients, tout a été bien préparé par “Lella Chrifa” depuis plus de 20 jours. Mais le rituel de faire le marché tous les jours du mois de ramadan, reste une nécessité vitale pour “Si Hammadi”, comme ça il peut rencontrer ses amis, discuter et se disputer avec eux s’il le faut… c’est la “Hchicha” de ramadan.:hap:
(d’après Adessatar Amamou)
Qu’en est il de la “Hchicha” à Alger, Agadir ou Rabat?:mdr:

Aujourd’hui, je vais vous parler des gens qui s’occupent d’annoncer le début et fin de la journée de jeûne, le ramadan!
Il s’agit du mec qui tire le canon à la rupture du jeûne et de Boutbila qui frappe son tambour aux petits matins appelant les gens à manger leurs s7our.
Le premier n’a pas de soucis à se faire: il attend le coucher de soleil dans le haut d’une montagne ou face à la mer. Et le moment venu, il tire son canon ou un fusil spécial pour faire un bruit qui sera entendu par les habitants des environs.
Quant à Boutbila, comme son nom l’indique, il se balade la nuit avec sa “tabla” (ou son “tbal”) -le tambour- et pour cela, il doit se reveiller tôt le matin. Car les gens -qui se lèvent pour le s7our-:hap: préparent leur repas et attendent son passage devant leur porte frappant sn tambour pour réveiller ceux qui dorment encore.
Et quand il passe, il frappe son tambour en criant “hayya tsa77arou, 9oumou tsa77arou” devant chaque porte ou fenêtre et continue son parcours en marchant tranquillement dans le calme de la nuit…
Dommâge que dans les grandes villes, on n’a plus de Boutbila.
Maintenant, je pars rompre le jeûne et demain est un autre jour!
Chehya tayyba à tous!

Merci Medjri pour ces deux postes dignes d’un billet de blog ;). Je n’ai pas vu ton premier poste avant, bizarre !

Pour dire Monsieur tel, et Madame telle vous disez “Si Hammadi” et “Lella Chrifa”? Wow ! Ici si on connait pas le nom d’un homme on l’appelle “wa ssi m7ammd”, et une femme “Lla Fatim” :D. Au moins ici dans le Sud.
Pour la Hchicha, déjà le mot ne m’est pas familier hors drogues -lol-. Mais si on parle de rituel ramadanesque, je ne crois pas qu’il y’en a à généraliser. Une chose est sûre, chez nous les hommes ne vont pas au marché chaque jour.

Pour lftour, il n’y a que l’adhan pour nous en fait part. Pour ss7our, bien que je l’entends pas, il y’a souvent un jeune garçon qui passe avec une zwwaka (allez savoir comment traduire ça…). C’est un truc long, que ddqayqiyya utilisent pour ddqqa lmrrakchiyya. Bref, je connais pas le mot en français :D. Mais lui il passe vers 3h et réveille les gens qui veulent manger pour aller assister aux prières dans la mosqué. Ceux qui ne partent pas à la mosque ne se réveillent qu’après 4h.

j’adore lire vos poste dans ce topic sa m’apprend et m’interesse beaucoup ! :slight_smile: merci et continuer c’est trop bien de lire sa ! :slight_smile:

Ca me fait plaisir aussi, Thom! :slight_smile:
Aujourd’hui, c’est le dernier jour du ramadan, alors j’ai voulu décrire l’ambiance qui régnait cet après midi.
Autant les gens pressaient le pas et roulaient comme des fous, les premiers jours du ramadan, autant ils le sont moins, ces derniers jours.
A l’appel à la prière du Moghreb (correspondant à la rupture du jeûne), un homme se balade tranquillement dans la rue avec ses enfants, il venait d’acheter du pain à la boulangerie qui n’a pas chômé depuis le début du mois saint, et qui continue à livrer du pain aux retardataires qui viennent le chercher pour le manger chaud et croustillant au ftour de ce soir.
De l’autre côté, on voit une femme qui accroche son linge sur le palier. Eh oui! A cette heure là, elle n’est plus en cuisine.
Un autre coup d’oeil sur la rue: les voitures roulent doucement et l’avenue se vide petit à petit.
A la maison, les gens ne se pressent pas et ne se bousculent plus pour s’asseoir à table et il n’y a plus de bagarres autour de la télé-commande et quelle chaîne va-t-on regarder ce soir.
Bref, c’est le repos du guerrier et l’attente de l’annonce du Mufti ce soir.
Pour les tunisiens :hap: , nous l’avons déjà entendu :smiley: : l’Aid c’est demain!:ok:
Donc, j’en profite pour souhaiter un “Aid mabrouk” à tous les membres du forum de SpeakMoroccan et à tous les maghrébins dans le monde.