pls translate ara > eng (very short). thanks:)

-ch7al 29adak ntiya

-li 7abat 5atara hadik sa3 ranbiyan lik…

-y7sas raykon wa3er hadik sa3…

-safi njarbo maki mouchkil

-makayanch l****b 3andkom

-reda nakriw chi wa7da

-wach 2mkan liya na9labha 3olom

-chno fassri lia

-chno tari

-ana mo5od dima (idk if he means mo5ad or mojod)

-mafi 5bari walo

i think:

-ch7al 29adak ntiya
how much is enough for you (something like that, not quite sure)

-y7sas raykon wa3er hadik sa3…
the feelings would be great at that time ( i think)

-safi njarbo maki mouchkil
ok, we’ll try, no problem

-makayanch l*b 3andkom
there is no l
b at yours

-reda nakriw chi wa7da
tomorrow we’ll rent one

-wach 2mkan liya na9labha 3olom
can i na9labha 3olom

-chno fassri lia
what, explain it to me

-chno tari
what tari

-ana mo5od dima (idk if he means mo5ad or mojod)
i think it might be mojod. so: “Im always present”

-mafi 5bari walo
i havent heard anything

i tried…
:expressionless:

Removed the b-word.