Please translate into Moroccan

Hi! please translate these to moroccan.
How are you?
How is my baby?
How is he doing? Is he doing well?
How is his health?
Please send my regards to your Sister, Brother, Mama, Baba.
I like his picture when he is riding in the horse with mama.
He is like like old and strong.
And the picture when you are giving bath to him, he likes water so much.
What is his weight now?
How is his teeth?
what about his hair? Is it straight?
Your brother is sending his regards to all of you.
Thank you for taking care of my baby.
Do you have a new picture of him?
Can you please send me?
Is he start talking mama or baba?
How i wish that we are there to take care of him.
bye, see you next time.

Please translate this to english.
thalayfrassak
layberfik

let me try…i’m sure about some things,but as you can see i need help in others…

[quote=roxan_oneza@yahoo.com]Hi! please translate these to moroccan.
How are you? Ki Dayr(m) KI Dayra(f)
How is my baby? Ki Dayr l------(sorry…i need help…)
How is he doing? Is he doing well?
How is his health?
Please send my regards to your Sister, Brother, Mama, Baba. salmi ala khtek,khouk mamak ou babak
I like his picture when he is riding in the horse with mama.
He is like like old and strong.
And the picture when you are giving bath to him, he likes water so much.
What is his weight now?
How is his teeth?
what about his hair? Is it straight?
Your brother is sending his regards to all of you.
Thank you for taking care of my baby.
Do you have a new picture of him? wesh andak…
Can you please send me?
Is he start talking mama or baba?
How i wish that we are there to take care of him.
bye, see you next time.

Please translate this to english.
thalayfrassak Thalla liya frassek or Thallay means take care
layberfik (is this lah ybarka feek…??)[/quote]

Please translate this to Darija moroccan and french language.
How are you?
How is my baby?
How is he doing? Is he doing well?
How is his health?
Please send my regards to your Sister, Brother, Mama, Baba.
I like his picture when he is riding in the horse with mama.
He is like like old and strong.
And the picture when you are giving bath to him, he likes water so much.
What is his weight now?
How is his teeth?
what about his hair? Is it straight?
Your brother is sending his regards to all of you.
Thank you for taking care of my baby.
Do you have a new picture of him?
Can you please send me?
Is he start talking mama or baba?
How i wish that we are there to take care of him.
bye, see you next time.

Please translate this to english.
thalla liya frassek
lhayberfik

in french:

How are you? ---------> comment vas-tu? (informal) comment allez-vous? (plural or formal)

How is my baby? --------> comment va mon bébé?

How is he doing? Is he doing well? --------> Comment va t-il ? Est-ce qu’il va bien?

How is his health? ----------> comment est sa santé?

Please send my regards to your Sister, Brother, Mama, Baba. ----------> s’il te plaît salues ta soeur, ton frère, ta mère et ton père de ma part (informal) / s’il vous plaît saluez votre soeur, votre frère, votre mère et votre père de ma part (formal, plural)

I like his picture when he is riding in the horse with mama. --------> (textually) ----> j’aime sa photo quand il monte à cheval avec Maman. —> i understood that: ------> j’aime sa photo où il est monté sur un cheval avec maman.

He is like like old and strong. i dont understood…sorry

And the picture when you are giving bath to him, he likes water so much. ---------> et la photo où tu es en train de lui donner un bain, il aime beaucoup l’eau.

What is his weight now? ----> Quel est son poids maintenant?

How is his teeth? --------> comment sont ses dents?

what about his hair? Is it straight? --------> et ses cheveux? Ils sont raides?

Your brother is sending his regards to all of you. --------->ton frère vous salue tous. (informal) / votre frère vous salue tous. (formal or plural)

Thank you for taking care of my baby. -----> je vous remercie de prendre soin de mon bébé. (informal or plural)

Do you have a new picture of him? -----> As-tu une nouvelle photo de lui? (informal) Avez-vous une nouvelle photo de lui? (formal or plural)

Can you please send me? ------> Pourrais-tu s’il te plaît me l’envoyer?(informal) / Pourriez-vous s’il vous plaît me l’envoyer? (formal or plural)

Is he start talking mama or baba? i understood that : is he starting to say “mum” or “dad”? ------> Est ce qu’il commence à dire “maman” ou “papa”?

How i wish that we are there to take care of him. -------> Qu’est ce que j’aimerais que nous soyons là pour prendre soin de lui!

bye, see you next time. --------> au revoir et à une prochaine fois or au revoir, à (très) bientôt.

Sarahzina, thanks a lot for trying :). It’s good to be able to recognize some sentences.

Kounouz, thank you too for doing the French part, I appreciate it. I hope that Roxan does too :D.

Now, let’s get to the Darija translations:

How are you? = Ki dayr(m)/ Ki Dayra(f)
How is my baby?= Ki Dayr wldi?(how is my son?)/ ki dayra bnti? (how is my daughter?)
[I guess it’s a baby boy. If not, let me know to give you the feminine version of the coming sentences). How is he doing? Is he doing well? = [b]ki dyar? la bas 3lih?[/b]
How is his health? = ki dayra s77to?
Please send my regards to your Sister, Brother, Mama, Baba. = sllm (m.s)/sllmi (f.s) 3la khtk, khouk, mama w baba
I like his picture when he is riding in the horse with mama. = 3jbatni ttswira fash rakb l3awd m3a mama.
He is like like old and strong. = bayna 3lih kbr w wllat s77to mzyana.
And the picture when you are giving bath to him, he likes water so much. = W ttswira fash katdwwsh (m.s)/katdwwshi (f.s) lih, 3ziz 3lih lma bzzaf.
What is his weight now? = sh7al lwazn dyalo daba?
How is his teeth? = ki dayrin snano?
what about his hair? Is it straight? = w ki dayr sh3ro? wash msrr7?
Your brother is sending his regards to all of you. = Khok kaysllm 3likom kamlin.
Thank you for taking care of my baby. = Shukran 7it kat3tani liyya bwldi.
Do you have a new picture of him? = 3ndk shi tswira jdida dyalo?
Can you please send me? = Wakha tsiftiha liyya 3afak?
Is he start talking mama or baba? = Bda kaygoul mama ola baba?
How i wish that we are there to take care of him. = Sh7al kantmnna nkounou tmma bash n3taniw bih 7na.
bye, see you next time. = Bslama, nhdro lmrra jjayya.

I used an MSA verb for “taking care”.

thalayfrassak = Take care. [Sarahzina got this one right too).
layberfik = God bless you. Used as a response when someone thanks you.

I hope this helps.

Je t’en prie SM, il faut aider en fonction des ses possibilités.:wink: