please translate...a few phases please

removed
removed
removed
removed

surtout m3a lahmoulia daba=
ghir soukti =
hal3ar?=
chofi mabit ngolha hatta had=
ana andi 1an et demi =
kifach=
char7i lia=
ila sowloni ngol a,5 ans yak?=
mazian=
dar fik khir=
o rda dial lwalidin=
iwa diriha=
mamya=
hani khrajt man facebook=
salmi 3la fouad=

**
4 expressions removed by admin

I removed the first 4 expressions because they have foul language in them. You can ask someone in private if you want, but we can’t leave those on the forum.

I am so sorry about it.

jjjjjjjjjjjjj i always miss these until after she gets them lol

[quote=katt212]surtout m3a lahmoulia daba=
ghir soukti =
hal3ar?=
chofi mabit ngolha hatta had=
ana andi 1an et demi =
kifach=
char7i lia=
ila sowloni ngol a,5 ans yak?=
mazian=
dar fik khir=
o rda dial lwalidin=
iwa diriha=
mamya=
hani khrajt man facebook=
salmi 3la fouad=[/quote]
ana andi 1an et demi = i have a yr and a half
kifach= how so, like a question, hows that?
char7i lia= point out for me, explain to me
ila sowloni ngol a,5 ans yak?= if they ask me ill say 5 yr huh?
mazian= nice, good
dar fik khir= he did good things for you

iwa diriha= yup so do it

salmi 3la fouad= greet fouad for me

thats all i know for sure

surtout m3a lahmoulia daba= specialy with (lahmoulia?) now
ghir soukti = just keep quite/shut up, don’t mention it
hal3ar?= equivalent for: “for god’s sake” / “for the love of god”
chofi mabit ngolha hatta had= look, i didn’t want to tell anybody about it
ana andi 1an et demi = i’m 1.5 years old
kifach= how ? / what was that ?!
char7i lia= explain to me
ila sowloni ngol a,5 ans yak?= if they asked me, i should say i’m 5 years old right ?
mazian= good / cool
dar fik khir= he did u a favour
o rda dial lwalidin= may your parents be pleased with you
iwa diriha= so do it !
mamya= ??? maybe its “mayma” = mother / grandmother
hani khrajt man facebook= i signed out of FB
salmi 3la fouad= greet Fouad

thank very muchhhhhhhhh