please can anyone help with translation ???
theim schiki theim nah,
theim asnan thi lalah
thanks
please can anyone help with translation ???
theim schiki theim nah,
theim asnan thi lalah
thanks
Where did you get that from? The only words I recognize areasnan, which means teeth in MSA. And lalah, which means for God.
If you can give a context, maybe I can guess the rest too.
hi SimplyMoroccan,
a friend found it online and she wanted me to ask my friend to translate but he asked all of his family without success.
i really have no idea where she found it… :no:
so i will ask her again…may be she can tell me more
but thanks for trying… :^^:
silke
Yes please, because at first sight, this doesn’t look like Moroccan Darija at all. I just thought that someone living in Germany for example could have written then with a German-influenced transcription.
Anyways, if you got anything new, just post it here and I’ll see if things get clearer.