Phrases avec verbe / sentences with verbs

Yippey, je sais ca :-):
Il/elle veut savoir de qui est cette maison (apropos, vous pouvez corriger mon francais aussi;-))

Next one:

7nâ bghna nshriu automôbil djîd.

(bghna -> past, nshriu -> present, c’est correct?
On peut dire aussi: 7nâ t(ou k)nbghiu nshriu automôbil djîd?)

Ah, voilà - from http://www.friendsofmorocco.org/Docs/Moroccan%20Arabic.doc:

Verb “to want”
In Moroccan Arabic, the verb “to want” is b?a (???). This verb uses the past tense but has a present tense meaning. When conjugated in the present tense, b?a means “to like” (see page 96).

@Xsara :
En français, on dit : “Il veut savoir à qui est cette maison.”
Ou encore : “A qui est cette maison?” pour une question directe.
Par contre, on dit : “C’est la maison de Pierre”.
Donc, quand c’est une interrogation (directe ou indirecte), on utilise “à”, et quand c’est une affirmation/négation, on utilise “de”.
Remarque : Dans le langage courant, beaucoup de francçais (dont moi) disent aussi “C’est la maison à Pierre”, mais c’est incorrect.

Traduction de ta phrase : “Nous voulons acheter une voiture neuve”.

lbarH bghitu taklu l shshklat, u daba mabghitush?

Hier vous avez voulu manger le chocholat, mais aujoud’hui vous ne voulez pas?
("…non plus" - ca on dirait comment?)

bghau l-qhwa ns ns.

On peut dire ca aussi???
“l’almanîn mateybghiuhsh l-atay rTb bzzaf”

Dans ce cas, le present devrait être correct, ou no?

Shoukran w blsama, Xsara

Personne ne continue ici? Ou corrige???
J’aimerais bien continuer à pratiquer les conjugaison :slight_smile:

Salut à tous, Xsara

Ils veulent un café au lait. ( lqhwa nuss nuss = demi lait demi café:rofl:

Et maintenant on continue avec le futur? Ou un autre verbe?

Qui, c’est ce que je voulais dire…

Mais c’est aussi correct ca??
“l’almanîn mateybghiuhsh l-atay rTb bzzaf”
pour dire:
“Les alemands n’aiment pas le thé trop douce”
???

Je proposerais un autre mot, comme bght et un peut exceptionnnel - conjuger en parfait “vouloir”, en présent “aimer bien”…

Un mot regulier? Voilà:

L-barH, rj3t mn Turin (fin kant … comment est-ce qu’on dit: pour un meeting du travail?)


Marylin, “dhek qbel ma tmut” - ca veut dire???

A+, Xsara

@xsara: rire avant de mourir :smiley:

rj3t: donc on commence avec le passé?

Fuqash rj3ti men lMeghrib?

rj3 mn lmadarasa f lkhemsa

Fatma rj3at mn l3Tla dyalha lbar7.
(Fatma returned from her holiday yesterday)

My turn!

Ma rja3nash f lkhedma 7it fina skhoun bezzaf.

any mistakes?