only two words please

ba9i tanbrik

Thank you

It sounds out of context, but it sounds like :

  • not yet, wait till i get a break/holiday
  • not yet, wait till i sit
  • i still sit

Actually the r in tanbrik is prunounced gh. That was a typical French spelling. Many Moroccans do that.

The sentence simply means: I still love you

damn R thing ! reminds me to someone who’s family name is Gharib, but they write it as Rharib :huh:

You should tell me the magical words “DL, YOU ARE RIGHT”.

Now all the Rharib family will be after you…

haaa, we used to call him “harib” :^^:

DL, YOU ARE NOT RIGHT :spt:

are replying to my sentence?
-ba9i tanbrik

how do I respond ? I do too

I was about to be offended, thinking that you didn’t read all the posts we wrote for you :stuck_out_tongue:

I love you too = 7etta ana kanbghik

If you want to use his same spelling: 7etta ana tanbrik

who is tellin me the thusth

whattt?

thank you very muchhhhhhhhhhh I do appreciated …a lot :okay:

sorry I wasa bit comfisued
sorry

[quote=Darija-Lover]I was about to be offended, thinking that you didn’t read all the posts we wrote for you :stuck_out_tongue:

I love you too = 7etta ana kanbghik

If you want to use his same spelling: 7etta ana tanbrik[/quote]
just one more thing though, if you want to say the STILL part…

I STILL love you too = 7etta ana ba9i kanbghik

If you want to use his same spelling: 7etta ana ba9i tanbrik