one, one more... :)

Thanks a lot for the other explanations. now i don’t understand the word between comas in the following context:

as-Salun dyal ad-Dyaf, ‘‘al-mmaa3in’’ dyal aD-Dyaf, aT-Tas…

the word in arabic letters is …??? ???

sorry for nagging :slight_smile:

You’re welcome :). You can ask more if you wish, just get back to met to let me know that was helpful ;).

Lmmâ3n. [Sorry for the messed up Arabic script]

[quote=SimplyMoroccan]You’re welcome :). You can ask more if you wish, just get back to met to let me know that was helpful ;).

Lmmâ3n. [Sorry for the messed up Arabic script][/quote]
SimplyMoroccan j’ai bien aimé ton petit dialogue entre les soeurs! trop marrant. ça m’a donné une idée. on pourrais peut être travailler sur des petits textes de ce genre. Au fait, existe t’il des romans, des histoires en darija? ça serait bien…:hap:

Je ne sais pas s’il y a des écrits en pure darija, mais au moins il y a des colonnes de journaux parfois entièrement en darija.
Tu veux dire écrire des dialogues comme ça ici de manière collaborative? Ou les avoir comme exercices de compréhension et traduction?

je pensais que tu pourrais peut être nous en composer quelques uns (:plz:) pour que nous puissions les commenter.:unsure:
Et puis nous pourrions répondre à tes questions voire nous en poser entre nous, le tout en darija bien sûr.
Un peu comme pour le jeu des images à commenter mais là avec un texte. Un texte par semaine par exemple.
Ca pourrait etre interessant.:ok:
Qu’en pense tu? Tu peux bien sûr décliner l’offre si tu pense que cela te fera un surplus de travail car je sais que tu fais déjà un boulot monstre ici et sur ton site, et je t’en remercie et te félicite à nouveau.:hap:

C’est une bonne idée. Peut être avoir un topic de petits dialogues à expliquer ou traduire. Nous avons justement besoin de nouveaux exercices pour diversifier.
En fait, as-tu vu les tous premiers exercices accompagnés de vidéos?