Les particules interrogatives
[color=#fb0803]*Mnîn:[/color] = d’où? = from where …?
expl: [color=#b406f8]- Mnîn jitî? [/color]. ---> D'où viens-tu ? ----> where are you coming from?
[color=#b406f8]- jit mn lmdrassa[/color]. ---> je viens de l'école. ------> from school.
[color=#fb0803]*3lâsh:[/color] = pourquoi? = why?
expl: [color=#b406f8]- 3lâsh mshâw [i]kâmlîn[/i]? [/color]. ---> pourquoi sont-ils [i]tous[/i] partis? ---> why are they all gone?
[color=#b406f8]- 7ît sâlâ lmatch.[/color]. ---> parce que le match est fini. ---> because the match ended.
[color=#fb0803]*shkôn:[/color] = qui? = who?
expl: [color=#b406f8]- shkôn nta? [/color]. ---> qui es-tu? ---> who are you?
[color=#b406f8]- anâ brahim[/color]. ---> je suis brahim. ---> i am brahim.
[color=#fb0803]*âsh:[/color] = qu’est ce que c’est ?, quoi?, que? = what?
expl: [color=#b406f8]- âsh hâd shî? [/color]. ---> Qu'est ce que c'est (que ça)? ---> what's that?
[color=#b406f8]- hâdôk [i]ghîr[/i] 7wâyjî[/color]. ---> se sont [i]juste[/i] mes vêtements. ---> these are just my clothes.
[color=#fb0803]*fîn:[/color] = où? = where?
expl: [color=#b406f8]- fîn ghâdi? [/color]. ---> où vas-tu ? --->where do you go?
[color=#b406f8]- fddâr[/color]. ---> à la maison. ---> to home.
[color=#fb0803]*dyâl mn:[/color] = à qui? = whose?
expl: [color=#b406f8]- dyâl mn had lktab? [/color]. ---> à qui est ce livre? ---> whose book is this?
[color=#b406f8]- dyâli[/color]. ---> (il est) à moi. ----> it is mine.
[color=#fb0803]*imtâ:[/color] = quand? [color=#f91805]il est toujours suivi par un verbe.[/color]
expl: [color=#b406f8]- imtâ ghâdi [i]in shâ allah[/i]? [/color]. ---> quand pars-tu [i]in shâ allah[/i]?
[color=#b406f8]- ghddâ [/color]. ---> demain.
[color=#fb0803]*kifâsh:[/color] = comment?
expl: [color=#b406f8]- kifâsh 7TTîtîh? [/color]. ---> comment l'as tu posé?
[color=#b406f8]- blmqlôb[/color]. ---> à l'envers.
[color=#fb0803]*âsh mn wâ7ed:[/color] = lequel?
expl: [color=#b406f8]- âsh mn wwâ7ed 3jbk? [/color]. ---> lequel te plaît?
[color=#b406f8]- lkhdr[/color]. ---> le vert.
[color=#fb0803]*m3a mn / m3a shkôn:[/color] = avec qui?
expl: [color=#b406f8]- m3a mn ghâdi tkherjî? [/color]. ---> avec qui vas-tu sortir?
[color=#b406f8]- m3a manal[/color]. ---> avec Manal
[color=#fb0803]*fâsh:[/color] = en quoi?
expl: [color=#b406f8]- fâsh 3âwnk? [/color]. ---> en quoi puis-je t'aider?
[color=#b406f8]- f l3arabiyya[/color]. ---> en arabe.
[color=#fb0803]*bsh7âl:[/color] = combien coûte? (utilisé pour demander le prix de quelquechose)
expl: [color=#b406f8]- bsh7âl hâd lkswa? [/color]. ---> combien coûte cette robe?
[color=#b406f8]- 100 drhm.[/color]. ---> 100 drhm.
[color=#fb0803]*sh7âl mn wâ7ed:[/color] = combien (de personnes)? (utilisé pour demander la quantité)
expl: [color=#b406f8]- sh7âl mn wâ7ed jâ? [/color]. ---> Combien (de personnes) sont venues?
[color=#b406f8]- khmstâsh[/color]. ---> 15 (personnes).
[—]
[color=#fb0803]*âsh + verbe jâ au présent continu + pronoms personnels :[/color] = quel est le lien de parenté entre ___ et ___?
expl 1: [color=#b406f8]- [b]âsh[/b] [i]kayjî-[/i][u][b]k[/b][/u] hâd lwld? [/color]. ---> quel est ton lien de parenté avec cet enfant? (= de quel côté de ta famille est cet enfant?)
[color=#b406f8]- wld 3âmi[/color]. ---> (c'est) mon cousin (du côté paternel).
expl2: [color=#b406f8]- [b]âsh[/b] [i]kayjî-[/i][u][b]nâ[/b][/u] rashîd? [/color]. ---> quel est le lien de parenté entre nous et rashîd? (= de quel côté de notre famille est rashîd?)
[color=#b406f8]- wld 3âmi-nâ[/color]. ---> (c'est) notre cousin (du côté paternel).
expl3: [color=#b406f8]- [b]âsh[/b] [i]katjî[/i] [u][b]sana[/b][/u] lmalika? [/color]. ---> quel est le lien de parenté entre malika et sana? (= de quel côté de la famille de malika est sana?)
[color=#b406f8]- bnt khâlt-hâ[/color]. ---> (c'est) sa cousine (du côté maternel).
[—]
[color=#fb0803]*kî + verbe jâ au passé + pronoms personnels :[/color] = comment est (tel objet) ? (s’utilise pour demander l’appréciation/avis de quelqu’un à propos de quelque chose )
expl1: [color=#b406f8]- [b]kî[/b] [i]jâ[/i]-[b][u]k[/u][/b] hâd sserwâl? [/color]. ---> comment trouves tu ce pantalon?
[color=#b406f8]- zwîn[/color]. ---> (il est) beau.
expl2: [color=#b406f8]- [b]kî[/b] [i]jâ[/i]-[b][u]hâ[/u][/b] lmaghreb? [/color]. ---> comment trouve t-elle le maroc?
[color=#b406f8]- 3jbhâ bzzâf[/color]. ---> ça lui plaît beaucoup.
[—]
[color=#fb0803]*fîn + verbe jâ au passé :[/color] = où se trouve…? (s’utilise [color=#fe0500]uniquement[/color] pour demander où se trouve un lieu, monument…)
expl1: [color=#b406f8]- [b]fîn[/b] [i]jâ[/i] jjâm3? [/color]. ---> où se trouve la mosquée ?
expl2: [color=#b406f8]- [b]fîn[/b] [i]jât[/i] lmdrasa? [/color]. ---> où se trouve l'école?
[—]
[color=#fb0803]*fîna + pronoms personnels:[/color] = où se trouve…? (s’utilise pour demander où se trouve une personne, un animal ou un objet…)
expl1: [color=#b406f8]- [b]fîna[/b] hiyya malika? [/color]. ---> où est malika?
expl2: [color=#b406f8]- [b]fîna[/b] homa lfkarn dyâlk? [/color]. ---> où sont tes tortues?
expl3: [color=#b406f8]- [b]fîna[/b] howwâ lktab dyâli? [/color]. ---> où est mon livre?