Are those sentences from songs by any means? Just wondering…
ntoma el bnat tahagro le yabghekom o tmoto 3la le yadhak 3likom = You girls disdain whom loves you, and are crazy about whom fools you.
dima 3inia tal9ak onte lahbar halaf nab9a morak hata la9bar ghir nte danya ghir nte jante ghir nte le nadik = My eyes always find you, and you are not aware of that. I’ll be by your side until death do us apart. You’re the only nice (?) one, you’re the only one I want to be with.
wile chadouna fe el baraj jadarmiya olabsatle tabliya o galatalhoum ana farmliya = Oh my God! Cops stopped us on the road, so I wore an apron and pretended to be a nurse.
mabrouk 3lik el 3ars o mabrouk 3liya la3dab mazal tnadme = Congratulations to you for the wedding. And congratulations to me for the suffering. You will regret it one day.
tgoul ma3raftak ana ma3raftene kolche dek lamhaba raha matat 2 hatwat binak o bene wkale hata haja masrat el 3mar --> I am not really sure of the overall meaning, but it’s close to: It’s like we don’t know each other. All that love between us has died, you were two steps from me and you didn’t talk to me.
dewne m3akom albnat baghe naskar o nsarbelkom dewne oderone benatkom fe hatar bnat nachat = Take me with you, girls. I want to get drunk. Take me and let me be among you, as you are active girls. [The last part is also approximative)
It means “good job”, “looking good”, “God bless”, depending on the context.
When it’s 3lik, it’s singular.
When it’s 3likom, it’s plural.