mini91
October 4, 2009, 8:07pm
#1
I would be soooooo grateful if someone could translate the following 4rm a Moroccan song
??? ??? ??? ??? ??? ??? ???
??? ??? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ???
??? ?? ??? ???
??? ??? ??? ??? ?? ???
??? ??? ??? ???
??? ??? ??? ???
??? ??? ??? ??? ??? ?? ???
??? ??? ??? ???
??? ??? ??? ??? ?? ???
??? ??? ??? ???
Shukran bezaf ppl in advance!
First two lines:
You’re the one with whom my dream will be complete/achieved
I will never like anyone else other than you, you’re the one I am used to, I am used to seeing you by my side
mini91
October 6, 2009, 12:45pm
#3
Thanks for that Darija-lover, but what about the rest? can someone help?? :^^:
couple more things but i couldnt get it all, plus i will probably be some wrong… but maybe some1 will see the fresh post oua kmilha!
i am happy when you are happy
i miss you when you’re absent
my heart is yours still it asks
if my love for you can become any more
my mind is ______ you are always in my thoughts
i have no patience until i find you babe? (ghazala)
am i close? help me out native spkrs!!!