tarjamli 3afakom 
-
kan7etha…
-
cheffar (context: wellit cheffar)
-
kancheferha (similar to above i think)
tarjamli 3afakom 
kan7etha…
cheffar (context: wellit cheffar)
kancheferha (similar to above i think)
cheffar - theif (masc.)
kancheferha - i steal it / kanchefer - i steal
had rajil cheffer liya sabati - this man stole my shoes
i’m positive on my answer…
(no idea about the first one) 
loooooooool thanks so much, i had nooooo idea it would mean this
ty ty ty bzzzzaf
no problem lalla
anytime…
srq is also another word for stole, just lettin yah know 
yeah i know of sra9, like in sra9 zit (oil thief ie. cockroach)
thanks walla!
hahaha good one 
barakklwfik!
lol im not the one who invented it, it’s you guys, so barakallahu fikoum!! 
hahaha
well its still a good one!
if you say so 
:okay:
Kan7etha = i put it down, i put it, i place it, i park it, i enter it, i leave it (somewhere), i install it…& so on
unless if it’s a totally different context and the verb is n7et (to sculpture) instead of 7et (to put)
just for your info
:okay:
Kan7etha = i put it down, i put it, i place it, i park it, i enter it, i leave it (somewhere), i install it…& so on[/quote]

i was reading the word wrong the whole time, now i feel stupid
lol
chukran zzzeeeeef guys 