[quote=SimplyMoroccan]Thank you, Sarah. So you speak Italian too?
This is a bit too poetic, and translating in into Darija can just destroy the beauty of the sentence, and it wouldn’t mean much in Darija. I’ll give it a try though:
“Mllî ykôn qddâm 3înîk jôj 3înîn khrîn tshôf fîhôm, SSamt dyâlî ghâdî yghwwt”.
= When you will have in front of your eyes, two other eyes to look at, my silence will scream.
And honestly, reading that in Darija, I will be clueless what message the person is trying to convey. Sarah, can you please tell Abeer that?[/quote]
yes…I am italian…not to proud of it…but if anyone here need help to translate with italian…i’m happy to help:hap::hap: