This time the exercise is simplier. I am writing down for you what’s said in the ad. A pretty new one. All you have to do is translate the parts that are familiar to you.
Cette fois ci, l’exercice est plus simple. Je vous donne par écrit ce qui est dit dans la pub, qui n’est pas du tout ancienne. Tout ce que vous avez à faire est traduire les parties que vous connaissez.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=dKzcgRN7S24[/youtube]
- Daba 3la 7sâb had shi, had la carte mizan fiha khmstashr mlyôn dyâl lkridi?
- (Shakes head) (Hoche la tête)
- Mzyân!
W had khmstashr mlyôn, nqdr ndir biha lli bghit? - (Shakes head) (Hoche la tête)
- Mzyân!
W z3ma…bhad la carte mizan, fin mma shrît shi 7aja, attijari wafa bank katrdd liyya mblagh mn lflôs lli srft? - Iyyeeeeh.
- Ash mn mzyân? lla, bzzaf! Ma ymknsh. Anâ ma ntîqsh b had lhdra.
---- Attijari wafa bank btakrat biTaqat lqarD mizan. BiTaqt lqard lmotajddi lwa7ida lli katrbb7kom f masarifkom ---- - Wa ttir m3za 3ad ntiq bik.
- (points to the sky) (montre le ciel du doigt)
---- Bash tt2kddo mn had shi, zôrô w7da mn bin aktar 500 wakala dyâl ttijari wafa bank ---- - W ha bgra habTa.
---- Attijari wafa bank: Ma3na akhar lil bank ----
************’