hi! today i’m asking you for some translation to msa
how would you translate these?
“in the football team there are eleven players”
where did mahmed and yasin go after theyr classes? they went to students’ cafe and drank mint tea with their friends
DAFIR
#2
First, it would be great if u tell what “msa” means.
sorry :oops: i thought the term was used the most…anyway i mean al fuS7a. Modern Standard Arabic
DAFIR
#4
Well first this is the own arabic translation :
??? ??? ??? ??? ?? ??? ??? ???
??? ??? ??? ? ??? ??? ??? ?? ??? ? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ?? ???.
And this is, how to spell it :
1 - youjadou a7ada 3achara laa3ibane fii fari9i kourati l9adam
2 - ayna dhaba mohamed wa yassine ba3da khouroujihimaa mina lmadrassa ?? la9ad dahabaa ila ma9ha toullaaab 7aytou charibaa chaaya (tea) binna3naa3 (mint) ma3a assdi9a2ihimaa.
Hope i was right with this.
thanks :)) this was what i meant… anyway i did different translation since i didn’t know how to use “youjad” and where to put it in the phrase
DAFIR
#6
U can put it wherever u want… That’s one of the darija’s advantages
even in fus7a you can put where you want? ok,for darija i heard ans read so strange collocations verbs and so on LOL
DAFIR
#8
Only in darija cuz it is an undetermined language