Hey , I will leave Morocco on Friday .
And I wanna leave my boyfriend in Darija,
to surprise him. I’d love you forever, if you
helped me :
You’ve become such a big role in my life.
I never want to lose you, if I’d lose you, I would
lose a part of my life. We know eachother for
8 months now. The time has gone by so fast.
I thank you for playing such a huge role in
my life. If someday we wont be
togther/in a realtionship anymore, I will say
this was my first big love.
And need this to get translated pls :
- bach tat7asi / bach 7asiti
- daba ach tatmanai
Thank you so much.
hhhhhhhhhhh i dont need ur love forever maybe just for a short time wuahahahha just kiddin
You’ve become such a big role in my life. = welliti chi 7aja kbiiiiira f 7yati
I never want to lose you, if I’d lose you, I would
lose a part of my life. We know eachother for
8 months now. The time has gone by so fast.
I thank you for playing such a huge role in
my life. If someday we wont be
togther/in a realtionship anymore, I will say
this was my first big love
= welliti chi 7aja kbiiiiira f 7yati
3mri nbghi nkhesrek , ila khsertk ankhser terf mn 7yati
daba 8 moi bach kant3arfo , lwe9t deghya kaydouz
choukran lli l3ebti dawr kbir f 7yati
ila chi nhar tfar9na , ghadi ykon hada awal 7ob diali
(thats makin me cry )
- bach tat7asi / bach 7asiti = how do u feel ? / how did u feel ?
- daba ach tatmanai = now what do u wish ?
thank you soooo much, that means the world to me
I don’t wanna leave tomorrow awww
could you also pls translate me this
sba9tini had lmara
thank you so much againnnn <3 rabi ykhalik
of course waiting for Mad to translate, but I think “sba9tini had lmara” means like “you’ve made it early/ before me this time” “you’ve preceded me this time”
sorry for interfering but it was so touching =)
question for Mad, first about the exact and right translation, second: (bini w binak, eih nzam e’se7r 3andkom :P??)
thank you sooo sooo sooooooo much =)
I feel weird asking again but could you translate this : ‘‘there was no feeling. The only thing I thought was, to stay with you forever’’
thanks in advance <3
hada makanch i7sas , ghir bghit nb9a m3ak dima
gigi
i will answer u in private
[quote=Madridista]gigi
i will answer u in private :P[/quote]
so I guess I knew the answer… or rather I became sure
(tab ana 3ayza chouyet khalta :D)
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh sorry i dont use this
if u open a new thread sure moroccan women can help u hhh
I know you’re not generalizing, so will I find such women over here?!! of course not.
etsaraf… malish da3wa
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh wa mochkiiiila hadi m3ak lol malk 3awdolk 3lia ana mwelef kandir dakchi
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh tasawar fhamtak this time
elmohem, bardo wana mali, es2al 7ad mn el geran, es2al 7ad mn el 2arayeb… 7ad mn elba3ayed… etsaraf
ok send me money 3ashan as2alek jamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaykaaaaaaaaaaaaaaaa
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
la khalas 3alya 3ashan awel marra wkeda (bas the darija mesh el massri :P)
hahah oui hada jamayka meghribi
hhhh YOUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU :fouet:
ach hada?!! enta ad keda?!! a2olak, better to think twice
lollll ana raye7 maydan eta7rir , trou7i m3aya ?