it’s “tayeb lik gelbek”, yes “tayeb” means to cook, but in this context it means to make it warm/on fire, & it symbolizes putting so much pressure on your heart because of sth (love, problem…etc)
it’s “tayeb lik gelbek”, yes “tayeb” means to cook, but in this context it means to make it warm/on fire, & it symbolizes putting so much pressure on your heart because of sth (love, problem…etc)[/quote]
Ah - so the phrase always has a negative connotation?