I would like to translate tris to the moroccan berber language riff…
“I think about you a lot, and I miss you…”
Thanks
I would like to translate tris to the moroccan berber language riff…
“I think about you a lot, and I miss you…”
Thanks
I would like to translate it for you, but i know nothin’ abt rifyan… i’ll try to help you :°)
I m not a rifiniya:roll:, but thanks to some friend, I can translate it
I think about you a lot, and I miss you : tfakkagh dayak attas ,wahchaghchak attas
good night nd sweet dreams!
Thank you so much!!
Wow, it’s a very different dialect!!
Will he understand if i just say twahachtek??
no blem , is soooo dif, i think that he can understand u, if u say him just twa7chtek,
i think that it resemble a little …
any thing that u want and in any dialect
cool…we Moroccans always been known for handeling several languages & dialects
paperbird@… meghareba homa hado , kanhedro jami3 loghat ,
j voi k té d asilah, alors on é d voisin,´é moi chui d tanger …lol
Me gusta tanjere,in fact i gusta all northern air…
i’m not 100% zaylashi, but yemma zaylashya, but stil i love Asilah more than Casa
a mi tb m gusta mucho asila, y practicamente ahi paso todo el verano, pork mi tia vive ahi ,
ademas hay una gran diferencia entre casa y asilah, " una es grande y llena d gente, y la otra chica y muy pocas personas y practicamnt todos se conocen …
ana rah i ve never visited casa …