Can someone translate the following for me please? I’m slowly learning Darija but these are single words/phrases from text messages that I’m still trying to figure out.
- jidan
- lihada
- kanchoukrak - is this ‘I thank you’?
- kangou
- Achorok lianaki faalti kolo chay min ajli aidan bihobiki li
- dayman
- raki zouina aziza alaia
- tshatani
- Jaoubni arjouk lakad nadamt aan izajik ini (bezaf hazin)
- . . . hata tania wahida
Choukran in advance! :^^:
Thank you Pakyrus, that’s really helpful
This sounds more like standard arabic instead of darija
- Jaoubni arjouk lakad nadamt aan izajik ini
would translate i think to…
Please reply i regret that I am bothering you
(I think not sure )
Ah, choukran - that does make sense in the context! Surprises me that it’s standard Arabic though, as the person who sent me the message knows I would only be considering it as Darija (and that’s confusing me quite enough at the moment!) :hm: